2 Corinthians 2:15 For we are to God the pleasing aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing. Our lives are a Christ-like fragrance rising up to God. But this fragrance is perceived differently by those who are being saved and by those who are perishing. For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing, For we are a fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing; For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish: For to God we are the fragrance of Christ among those who are being saved and among those who are perishing. To God we are the aroma of the Messiah among those who are being saved and among those who are being lost. For we are a sweet aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing-- For we are a sweet fragrance to God in The Messiah among those who have life and among those who perish; To God we are the aroma of Christ among those who are saved and among those who are dying. For we are unto God a sweet savour of Christ, in those that are saved and in those that perish; For we are unto God a sweet fragrance of Christ, in them that are saved, and in them that perish: For we are to God a sweet smell of Christ, in them that are saved, and in them that perish: For we are a sweet savor of Christ unto God, in them that are saved, and in them that perish; For we are the good odour of Christ unto God, in them that are saved, and in them that perish. For we are a sweet odour of Christ to God, in the saved and in those that perish: For we are a sweet savour of Christ unto God, in them that are being saved, and in them that are perishing; For we are to God a sweet savor of Christ, in them that are saved, and in them that perish: For we are a fragrance of Christ grateful to God in those whom He is saving and in those who are perishing; For we are a sweet aroma of Christ to God, in those who are saved, and in those who perish; because of Christ a sweet fragrance we are to God, in those being saved, and in those being lost; 2 e Koristasve 2:15 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 2:15 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:15 2 Corinthianoetara. 2:15 De Krenter B 2:15 2 Коринтяни 2:15 歌 林 多 後 書 2:15 因 为 我 们 在 神 面 前 , 无 论 在 得 救 的 人 身 上 或 灭 亡 的 人 身 上 , 都 有 基 督 馨 香 之 气 。 因為在神面前,無論在得救的人中間,還是在滅亡的人中間,我們都是基督的馨香: 因为在神面前,无论在得救的人中间,还是在灭亡的人中间,我们都是基督的馨香: 因為我們在神面前,無論在得救的人身上或滅亡的人身上,都有基督馨香之氣。 因为我们在神面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。 Druga poslanica Korinæanima 2:15 Druhá Korintským 2:15 2 Korinterne 2:15 2 Corinthiër 2:15 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:15 ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ ἐν τοῖς σωζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις, ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ θεῷ ἐν τοῖς σωζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις, ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ θεῷ ἐν τοῖς σωζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις, Ὅτι χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ θεῷ ἐν τοῖς σῳζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις· ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ ἐν τοῖς σωζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις, ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ θεῷ ἐν τοῖς σῳζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις, ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ ἐν τοῖς σωζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις· ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ θεῷ ἐν τοῖς σῳζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις οτι χριστου ευωδια εσμεν τω θεω εν τοις σωζομενοις και εν τοις απολλυμενοις οτι χριστου ευωδια εσμεν τω θεω εν τοις σωζομενοις και εν τοις απολλυμενοις οτι χριστου ευωδια εσμεν τω θεω εν τοις σωζομενοις και εν τοις απολλυμενοις οτι Χριστου ευωδια εσμεν τω Θεω εν τοις σωζομενοις και εν τοις απολλυμενοις· οτι χριστου ευωδια εσμεν τω θεω εν τοις σωζομενοις και εν τοις απολλυμενοις οτι χριστου ευωδια εσμεν τω θεω εν τοις σωζομενοις και εν τοις απολλυμενοις hoti Christou euōdia esmen tō Theō en tois sōzomenois kai en tois apollymenois, hoti Christou euodia esmen to Theo en tois sozomenois kai en tois apollymenois, hoti Christou euōdia esmen tō theō en tois sōzomenois kai en tois apollymenois, hoti Christou euodia esmen to theo en tois sozomenois kai en tois apollymenois, oti christou euōdia esmen tō theō en tois sōzomenois kai en tois apollumenois oti christou euOdia esmen tO theO en tois sOzomenois kai en tois apollumenois oti christou euōdia esmen tō theō en tois sōzomenois kai en tois apollumenois oti christou euOdia esmen tO theO en tois sOzomenois kai en tois apollumenois oti christou euōdia esmen tō theō en tois sōzomenois kai en tois apollumenois oti christou euOdia esmen tO theO en tois sOzomenois kai en tois apollumenois oti christou euōdia esmen tō theō en tois sōzomenois kai en tois apollumenois oti christou euOdia esmen tO theO en tois sOzomenois kai en tois apollumenois oti christou euōdia esmen tō theō en tois sōzomenois kai en tois apollumenois oti christou euOdia esmen tO theO en tois sOzomenois kai en tois apollumenois oti christou euōdia esmen tō theō en tois sōzomenois kai en tois apollumenois oti christou euOdia esmen tO theO en tois sOzomenois kai en tois apollumenois 2 Korintusi 2:15 Al la korintanoj 2 2:15 Toinen kirje korinttilaisille 2:15 2 Corinthiens 2:15 Nous sommes, en effet, pour Dieu la bonne odeur de Christ, parmi ceux qui sont sauvés et parmi ceux qui périssent: Car nous sommes la bonne odeur de Christ [de la part de] Dieu, en ceux qui sont sauvés, et en ceux qui périssent : 2 Korinther 2:15 Denn wir sind Gott ein guter Geruch Christi unter denen, die selig werden, und unter denen, die verloren werden: Denn wir sind für Gott ein Wohlgeruch Christus' bei den Geretteten und den Verlorenen. 2 Corinzi 2:15 Perciocchè noi siamo il buono odore di Cristo a Dio, fra coloro che son salvati, e fra coloro che periscono; 2 KOR 2:15 2 Corinthians 2:15 고린도후서 2:15 II Corinthios 2:15 Korintiešiem 2 2:15 Antrasis laiðkas korintieèiams 2:15 2 Corinthians 2:15 2 Korintierne 2:15 2 Corintios 2:15 Porque fragante aroma de Cristo somos para Dios entre los que se salvan y entre los que se pierden; Porque fragante aroma de Cristo somos para Dios entre los que se salvan y entre los que se pierden. Porque para Dios somos de Cristo grata fragancia en los que son salvos, y en los que se pierden; Porque para Dios somos buen olor de Cristo en los que se salvan, y en los que se pierden: Porque por Dios somos buen olor de Cristo en los que se salvan, y en los que se pierden; 2 Coríntios 2:15 porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem. 2 Corinteni 2:15 2-е Коринфянам 2:15 Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих: 2 Corinthians 2:15 2 Korinthierbrevet 2:15 2 Wakorintho 2:15 2 Mga Taga-Corinto 2:15 2 โครินธ์ 2:15 2 Korintliler 2:15 2 Коринтяни 2:15 2 Coâ-rinh-toâ 2:15 |