2 Chronicles 8:5
2 Chronicles 8:5
He rebuilt Upper Beth Horon and Lower Beth Horon as fortified cities, with walls and with gates and bars,

He fortified the towns of Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, rebuilding their walls and installing barred gates.

He also built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates, and bars,

He also built upper Beth-horon and lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates and bars;

Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

He built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon--fortified cities with walls, gates, and bars--

He also built upper and lower Beth-horon as fortified cities, installing walls, gates, and bars,

He made upper Beth Horon and lower Beth Horon fortified cities with walls and barred gates,

He rebuilt Upper Beth Horon and Lower Beth Horon into cities fortified with walls, double-door gates, and bars.

Likewise, he rebuilt Bethhoron the upper and Bethhoron the lower, fenced cities with walls, gates, and bars;

Also he built upper Beth-horon, and lower Beth-horon, fortified cities, with walls, gates, and bars;

Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;

And he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, walled cities with Rates and bars and locks.

And he built upper Beth-Horon and lower Beth-Horon, fortified cities, with walls, gates, and bars;

Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;

Also he built Beth Horon the upper, and Beth Horon the lower, fortified cities, with walls, gates, and bars;

And he buildeth Beth-Horon the upper, and Beth-Horon the lower -- cities of defence, with walls, two-leaved doors, and bar --

2 i Kronikave 8:5
Rindërtoi Beth-Horonin e sipërm dhe Beth-Horonin e poshtëm, qytete të fortifikuara me mure, porta dhe shufra,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 8:5
وبنى بيت حورون العليا وبيت حورون السفلى مدنا حصينة باسوار وابواب وعوارض.

Dyr Lauft B 8:5
Aau Ober- und Unter-Bett-Horon gabaut yr zo Föstungen mit Mauern, Toerer und Rigln aus,

2 Летописи 8:5
Съгради още горния Веторон и долния Веторон, градове укрепени със стени, порти и лостове,

歷 代 志 下 8:5
又 建 造 上 伯 和 崙 、 下 伯 和 崙 作 為 保 障 , 都 有 牆 , 有 門 , 有 閂 ;

又 建 造 上 伯 和 仑 、 下 伯 和 仑 作 为 保 障 , 都 有 墙 , 有 门 , 有 闩 ;

又建造上伯和崙、下伯和崙作為保障,都有牆、有門、有閂。

又建造上伯和仑、下伯和仑作为保障,都有墙、有门、有闩。

2 Chronicles 8:5
Sagradi i Gornji Bet Horon i Donji Bet Horon, tvrde gradove sa zidovima, vratima i prijevornicama;

Druhá Paralipomenon 8:5
Vystavěl i Betoron hořejší, též i Betoron dolejší, města ohrazená zdmi, branami i závorami.

Anden Krønikebog 8:5
ligeledes genopbyggede han Øvre— og Nedre-Bet-Horon, saa de blev Fæstninger med Mure, Porte og Portslaaer,

2 Kronieken 8:5
Ook bouwde hij het hoge Beth-horon en het neder Beth-horon, vaste steden met muren, deuren en grendelen;

דברי הימים ב 8:5
וַיִּ֜בֶן אֶת־בֵּ֤ית חֹורֹון֙ הָֽעֶלְיֹ֔ון וְאֶת־בֵּ֥ית חֹורֹ֖ון הַתַּחְתֹּ֑ון עָרֵ֣י מָצֹ֔ור חֹומֹ֖ות דְּלָתַ֥יִם וּבְרִֽיחַ׃

ה ויבן את בית חורון העליון ואת בית חורון התחתון--ערי מצור חומות דלתים ובריח

ויבן את־בית חורון העליון ואת־בית חורון התחתון ערי מצור חומות דלתים ובריח׃

2 Krónika 8:5
Annakfelette mind a felsõ, mind az alsó Bethoront megépíté s megerõsített városokká [tette] kõfalakkal, kapukkal és zárokkal.

Kroniko 2 8:5
Li ankaux konstruis Bet-HXoronon la supran kaj Bet-HXoronon la malsupran, urbojn fortikigitajn kun muregoj, pordoj, kaj rigliloj,

TOINEN AIKAKIRJA 8:5
Hän rakensi myös ylimmäisen ja alimmaisen Bethoronin sangen vahvoiksi kaupungeiksi, muureilla, porteilla ja salvoilla,

2 Chroniques 8:5
Et il bâtit Beth-Horon la haute, et Beth-Horon la basse, villes fortes, avec des murailles, des portes et des barres,

Il bâtit Beth-Horon la haute et Beth-Horon la basse, villes fortes, ayant des murs, des portes et des barres;

Et il bâtit aussi Beth-horon la haute, et Beth-horon la basse, villes fortes de murailles, de portes, et de barres.

2 Chronik 8:5
Er bauete auch Ober- und Nieder-Beth-Horon, das feste Städte waren mit Mauern, Türen und Riegeln,

er baute auch Ober-und Nieder-Beth-Horon, die feste Städte waren mit Mauern, Türen und Riegeln; {~}

Weiter befestigte er das obere Beth-Horon und das untere Beth-Horon als Festungen mit Mauern, Thoren und Riegeln,

2 Cronache 8:5
Ricostruì pure Beth-Horon superiore e Beth-Horon inferiore, città forti, munite di mura, di porte e di sbarre;

Riedificò anche Bet-horon disopra, e Bet-horon disotto, città forti di mura, di porte, e di sbarre.

2 TAWARIKH 8:5
Dan diteguhkannya Bait-Horon hulu dan Bait-Horon hilir, negeri yang berkota benteng, dengan pagar batu dan pintu gerbang dan sakat.

역대하 8:5
또 윗 벧호론과 아래 벧호론을 건축하되 성과 문과 문빗장이 있게 하여 견고한 성읍을 삼고

II Paralipomenon 8:5
extruxitque Bethoron superiorem et Bethoron inferiorem civitates muratas habentes portas et vectes et seras

Antroji Kronikø knyga 8:5
Jis taip pat sutvirtino Aukštutinį Bet Horoną ir Žemutinį Bet Horoną, apvesdamas juos sienomis, įstatydamas vartus ir skląsčius;

2 Chronicles 8:5
I hanga ano e ia a Petehorono ki runga, me Petehorono ano ki raro; he pa kapi tonu i te taiepa, i te keti, i te tutaki;

2 Krønikebok 8:5
Likeledes bygget han op Øvre-Bet-Horon og Nedre-Bet-Horon og gjorde dem til faste byer med murer, dobbelte porter og bommer,

2 Crónicas 8:5
También reedificó Bet-horón de arriba y Bet-horón de abajo, ciudades fortificadas, con muros, puertas y barras;

También reedificó Bet Horón de arriba y Bet Horón de abajo, ciudades fortificadas, con muros, puertas y barras;

Asimismo reedificó a Bet-horón la de arriba, y a Bet-horón la de abajo, ciudades fortificadas, de muros, puertas, y barras;

Asimismo reedificó á Beth-oron la de arriba, y á Beth-oron la de abajo, ciudades fortificadas, de muros, puertas, y barras;

Asimismo reedificó a Bet-horón la de arriba, y a Bet-horón la de abajo, ciudades fortificadas, de muros, puertas, y barras;

2 Crônicas 8:5
Reconstruiu Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa, cidades fortes, com grandes muros, portas e ferrolhos;

Edificou também Bete-Horom, tanto a alta como a baixa, cidades fortes, com muros, portas e ferrolhos;   

2 Cronici 8:5
A întărit apoi Bet-Horonul de sus şi Bet-Horonul de jos, ca cetăţi întărite cu ziduri, porţi şi zăvoare;

2-я Паралипоменон 8:5
Он обстроил Вефорон верхний и Вефорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами,

Он обстроил Вефорон верхний и Вефорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами,[]

Krönikeboken 8:5
Vidare byggde han upp Övre Bet-Horon och Nedre Bet-Horon och gjorde dem till fasta städer med murar, portar och bommar,

2 Chronicles 8:5
Itinayo rin niya ang Bet-horon sa itaas, at ang Bet-horon sa ibaba, na mga bayang nakukutaan, na may mga kuta, mga pintuang-bayan, at mga halang;

2 พงศาวดาร 8:5
พระองค์ได้ทรงสร้างเมืองเบธโฮโรนบนและเบธโฮโรนล่างด้วยเป็นเมืองที่มั่นคง มีกำแพง ประตูเมือง และดาน

2 Tarihler 8:5
Yukarı ve Aşağı Beythoronu yeniden kurup çevrelerini surlarla, sürgülü kapılarla sağlamlaştırdı.[]

2 Söû-kyù 8:5
Người cũng xây Bết-Hô-rôn trên và Bết-Hô-rôn dưới, là những thành bền vững, có vách tường, cửa và then khóa;

2 Chronicles 8:4
Top of Page
Top of Page