2 Chronicles 6:7 "My father David had it in his heart to build a temple for the Name of the LORD, the God of Israel. Then Solomon said, "My father, David, wanted to build this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel. Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel. "Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel. Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel. Now it was in the heart of my father David to build a temple for the name of Yahweh, the God of Israel. "My father David wanted to build a temple for the name of the LORD God of Israel. Now my father David had a strong desire to build a temple to honor the LORD God of Israel. "My father David had his heart set on building a temple for the name of the LORD God of Israel. Now it was in the heart of David, my father, to build a house unto the name of the LORD God of Israel. Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel. Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel. Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, the God of Israel. And whereas David my father had a mind to build a house to the name of the Lord the God of Israel, And it was in the heart of David my father to build a house unto the name of Jehovah the God of Israel. Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD, the God of Israel. Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel: Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel. 'And it is with the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah God of Israel, 2 i Kronikave 6:7 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 6:7 Dyr Lauft B 6:7 2 Летописи 6:7 歷 代 志 下 6:7 所 罗 门 说 : 我 父 大 卫 曾 立 意 要 为 耶 和 华 ─ 以 色 列 神 的 名 建 殿 , 所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華以色列神的名建殿, 所罗门说:“我父大卫曾立意要为耶和华以色列神的名建殿, 2 Chronicles 6:7 Druhá Paralipomenon 6:7 Anden Krønikebog 6:7 2 Kronieken 6:7 דברי הימים ב 6:7 וַיְהִ֕י עִם־לְבַ֖ב דָּוִ֣יד אָבִ֑י לִבְנֹ֣ות בַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ז ויהי עם לבב דויד אבי לבנות בית לשם יהוה אלהי ישראל ויהי עם־לבב דויד אבי לבנות בית לשם יהוה אלהי ישראל׃ 2 Krónika 6:7 Kroniko 2 6:7 TOINEN AIKAKIRJA 6:7 2 Chroniques 6:7 David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël. Or David mon père désirait de bâtir une maison au Nom de l'Eternel le Dieu d'Israël; 2 Chronik 6:7 Und da es mein Vater im Sinn hatte, ein Haus zu bauen dem Namen des HERRN, des Gottes Israels, {~} Und mein Vater David hatte zwar im Sinne, dem Namen Jahwes, des Gottes Israels, einen Tempel zu bauen; 2 Cronache 6:7 E Davide, mio padre, ebbe in cuore di edificare una Casa al nome del Signore Iddio d’Israele. 2 TAWARIKH 6:7 역대하 6:7 II Paralipomenon 6:7 Antroji Kronikø knyga 6:7 2 Chronicles 6:7 2 Krønikebok 6:7 2 Crónicas 6:7 Y mi padre David tuvo en su corazón edificar una casa al nombre del SEÑOR, Dios de Israel. "Mi padre David tuvo en su corazón edificar una casa al nombre del SEÑOR, Dios de Israel. Y David mi padre tuvo en su corazón edificar casa al nombre de Jehová Dios de Israel. Y David mi padre tuvo en el corazón edificar casa al nombre de Jehová Dios de Israel. Y David mi padre tuvo en el corazón edificar Casa al Nombre del SEÑOR Dios de Israel. 2 Crônicas 6:7 Davi, meu pai, teve no seu coração o propósito de edificar uma casa ao nome do Senhor, Deus de Israel. 2 Cronici 6:7 2-я Паралипоменон 6:7 И было на сердце у Давида, отца моего, построить дом имени Господа, Бога Израилева.[] Krönikeboken 6:7 2 Chronicles 6:7 2 พงศาวดาร 6:7 2 Tarihler 6:7 2 Söû-kyù 6:7 |