2 Chronicles 5:4
2 Chronicles 5:4
When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark,

When all the elders of Israel arrived, the Levites picked up the Ark.

And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.

Then all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.

And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.

All the elders of Israel came, and the Levites picked up the ark.

As soon as all of Israel's elders had arrived, the descendants of Levi lifted the ark

When all Israel's elders had arrived, the Levites lifted the ark.

When all the leaders of Israel had arrived, the Levites picked up the ark.

And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.

And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.

And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.

And all the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;

And when all the ancients of Israel were come, the Levites took up the ark,

And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.

And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.

And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.

All the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;

and all the elders of Israel come in, and the Levites lift up the ark,

2 i Kronikave 5:4
Kështu tërë pleqtë e Izraelit erdhën dhe Levitët morën arkën.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 5:4
وجاء جميع شيوخ اسرائيل وحمل اللاويون التابوت

Dyr Lauft B 5:4
Allsand Dietwärt von Isryheel warnd dyrbei, wie de Brender önn Schrein naamend

2 Летописи 5:4
А когато дойдоха всичките Израилеви старейшини, левитите дигнаха ковчега.

歷 代 志 下 5:4
以 色 列 眾 長 老 來 到 , 利 未 人 便 抬 起 約 櫃 。

以 色 列 众 长 老 来 到 , 利 未 人 便 抬 起 约 柜 。

以色列眾長老來到,利未人便抬起約櫃。

以色列众长老来到,利未人便抬起约柜。

2 Chronicles 5:4
Kad se sastadoše sve Izraelove starješine, leviti ponesoše Kovčeg

Druhá Paralipomenon 5:4
Když pak přišli všickni starší Izraelští, vzali Levítové truhlu,

Anden Krønikebog 5:4
Og alle Israels Ældste kom, og Leviterne har Arken.

2 Kronieken 5:4
En al de oudsten van Israel kwamen, en de Levieten namen de ark op.

דברי הימים ב 5:4
וַיָּבֹ֕אוּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הַלְוִיִּ֖ם אֶת־הָאָרֹֽון׃

ד ויבאו כל זקני ישראל וישאו הלוים את הארון

ויבאו כל זקני ישראל וישאו הלוים את־הארון׃

2 Krónika 5:4
Mikor pedig eljöttek volna mindnyájan az Izráel vénei: felvevék a Léviták a ládát.

Kroniko 2 5:4
Kaj venis cxiuj plejagxuloj de Izrael; kaj la Levidoj ekportis la keston.

TOINEN AIKAKIRJA 5:4
Ja kaikki vanhimmat Israelista tulivat; ja Leviläiset nostivat arkin ylös,

2 Chroniques 5:4
Et tous les anciens d'Israël vinrent, et les Lévites portèrent l'arche.

Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les Lévites portèrent l'arche.

Tous les Anciens donc d'Israël vinrent, et les Lévites portèrent l'Arche.

2 Chronik 5:4
Und kamen alle Ältesten Israels. Und die Leviten huben die Lade auf

und kamen alle Ältesten Israels. Und die Leviten hoben die Lade auf

Da kamen alle die Vornehmsten Israels herzu, und die Leviten nahmen die Lade auf

2 Cronache 5:4
Arrivati che furono tutti gli anziani d’Israele, i Leviti presero l’arca,

Quando dunque tutti gli Anziani d’Israele furono venuti, i Leviti levarono l’Arca in su le loro spalle;

2 TAWARIKH 5:4
Setelah sudah datang segala tua-tua orang Israel maka diangkat oleh orang Lewi akan tabut itu.

역대하 5:4
이스라엘 장로들이 다 이르매 레위 사람이 궤를 메니라

II Paralipomenon 5:4
cumque venissent cuncti seniorum Israhel portaverunt Levitae arcam

Antroji Kronikø knyga 5:4
Atėjo visi Izraelio vyresnieji, ir levitai paėmė skrynią.

2 Chronicles 5:4
Na ka haere mai nga kaumatua katoa o Iharaira, a ka hapainga ake te aaka e nga Riwaiti.

2 Krønikebok 5:4
Da nu alle Israels eldste var kommet, løftet levittene arken op.

2 Crónicas 5:4
Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los levitas alzaron el arca;

Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los Levitas alzaron el arca;

Y vinieron todos los ancianos de Israel, y tomaron los levitas el arca:

Y vinieron todos los ancianos de Israel, y tomaron los Levitas el arca:

Y vinieron todos los ancianos de Israel, y los levitas llevaron el arca.

2 Crônicas 5:4
Depois que todas as autoridades de Israel chegaram, os levitas transportaram a Arca;

E, tendo chegado todos os anciãos de Israel; os levitas levantaram a arca;   

2 Cronici 5:4
Cînd au ajuns toţi bătrînii lui Israel, Leviţii au ridicat chivotul.

2-я Паралипоменон 5:4
И пришли все старейшины Израилевы. Левиты взяли ковчег

И пришли все старейшины Израилевы. Левиты взяли ковчег[]

Krönikeboken 5:4
När då alla de äldste i Israel hade kommit tillstädes, lyfte leviterna upp arken.

2 Chronicles 5:4
At ang lahat ng mga matanda sa Israel ay nagsiparoon; at pinasan ng mga Levita ang kaban;

2 พงศาวดาร 5:4
พวกผู้ใหญ่ทั้งสิ้นของอิสราเอลมา และคนเลวีก็ยกหีบ

2 Tarihler 5:4
İsrailin bütün ileri gelenleri toplanınca, Levililer Antlaşma Sandığını yerden kaldırdılar.[]

2 Söû-kyù 5:4
Các trưởng lão Y-sơ-ra-ên đều đến, và người Lê-vi khiêng hòm đi.

2 Chronicles 5:3
Top of Page
Top of Page