2 Chronicles 5:14 and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God. The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the LORD filled the Temple of God. so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God. so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God. So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God. And because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the LORD filled God's temple. and the priests were unable to complete their duties because of the cloud, since the glory of the LORD had filled God's Temple. The priests could not carry out their duties because of the cloud; the LORD's splendor filled God's temple. The priests couldn't serve because of the cloud. The LORD's glory filled God's temple. so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud, for the glory of the LORD had filled the house of God. So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God. So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God. so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Jehovah filled the house of God. Nor could the priests stand and minister by reason of the cloud. For the glory of the Lord had filled the house of God. and the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of God. so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled the house of God. So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God. so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Yahweh filled the house of God. and the priests have not been able to stand to minister from the presence of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of God. 2 i Kronikave 5:14 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 5:14 Dyr Lauft B 5:14 2 Летописи 5:14 歷 代 志 下 5:14 甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 职 , 因 为 耶 和 华 的 荣 光 充 满 了 神 的 殿 。 甚至祭司不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了神的殿。 甚至祭司不能站立供职,因为耶和华的荣光充满了神的殿。 2 Chronicles 5:14 Druhá Paralipomenon 5:14 Anden Krønikebog 5:14 2 Kronieken 5:14 דברי הימים ב 5:14 וְלֹא־יָֽכְל֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים לַעֲמֹ֥וד לְשָׁרֵ֖ת מִפְּנֵ֣י הֶעָנָ֑ן כִּֽי־מָלֵ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה אֶת־בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ פ יד ולא יכלו הכהנים לעמוד לשרת מפני הענן כי מלא כבוד יהוה את בית האלהים {פ} ולא־יכלו הכהנים לעמוד לשרת מפני הענן כי־מלא כבוד־יהוה את־בית האלהים׃ פ 2 Krónika 5:14 Kroniko 2 5:14 TOINEN AIKAKIRJA 5:14 2 Chroniques 5:14 Les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l'Eternel remplissait la maison de Dieu. En sorte que les Sacrificateurs ne se pouvaient tenir debout pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l'Eternel avait rempli la maison de Dieu. 2 Chronik 5:14 daß die Priester nicht stehen konnten, zu dienen vor der Wolke; denn die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus Gottes. daß es den Priestern um der Wolke willen unmöglich war, hinzutreten, um Dienst zu thun, denn die Herrlichkeit Jahwes erfüllte den Tempel Gottes. 2 Cronache 5:14 talchè i sacerdoti non potevano stare in piè per fare il servigio, per cagione della nuvola; perciocchè la gloria del Signore avea riempiuta la Casa di Dio. 2 TAWARIKH 5:14 역대하 5:14 II Paralipomenon 5:14 Antroji Kronikø knyga 5:14 2 Chronicles 5:14 2 Krønikebok 5:14 2 Crónicas 5:14 y los sacerdotes no pudieron quedarse a ministrar a causa de la nube, porque la gloria del SEÑOR llenaba la casa de Dios. y los sacerdotes no pudieron quedarse a ministrar a causa de la nube, porque la gloria del SEÑOR llenaba la casa de Dios. Y no podían los sacerdotes continuar ministrando, por causa de la nube; porque la gloria de Jehová había llenado la casa de Dios. Y no podían los sacerdotes estar para ministrar, por causa de la nube; porque la gloria de Jehová había henchido la casa de Dios. Y no podían los sacerdotes estar para ministrar por causa de la nube; porque la gloria del SEÑOR había llenado la Casa de Dios. 2 Crônicas 5:14 de modo que os sacerdotes não podiam ter-se em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor encheu a casa de Deus. 2 Cronici 5:14 2-я Паралипоменон 5:14 и не могли священники стоять на служении по причине облака, потому что слава Господня наполнила дом Божий.[] Krönikeboken 5:14 2 Chronicles 5:14 2 พงศาวดาร 5:14 2 Tarihler 5:14 2 Söû-kyù 5:14 |