2 Chronicles 4:21
2 Chronicles 4:21
the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);

the flower decorations, lamps, and tongs--all of the purest gold;

the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold;

the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;

And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;

the flowers, lamps, and gold tongs--of purest gold;

the pure gold ornaments in the shape of flowers, the lamps, and the tongs (all made of the purest gold),

the pure gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,

flowers, lamps, pure gold tongs,

and the flowers and the lamps and the tongs, he made of gold, of perfect gold;

And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, the purest gold;

And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;

and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;

And certain flowers, and lamps, and golden tongs: all were made of the finest gold.

and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold (it was perfect gold);

and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;

And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;

and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;

and the flowers, and the lamps, and the tongs of gold -- it is the perfection of gold;

2 i Kronikave 4:21
lulet, llambat dhe veglat në formë gërshëre prej ari; ishin prej ari shumë të kulluar;

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:21
والازهار والسرج والملاقط من ذهب. وهو ذهب كامل.

Dyr Lauft B 4:21
de goldern Blüe'n, Lampnen und Dochtschaern aus scheiern Gold,

2 Летописи 4:21
и цветята, светилата и клещите, от злато, и то чисто злато;

歷 代 志 下 4:21
燈 臺 上 的 花 和 燈 盞 , 並 蠟 剪 都 是 金 的 , 且 是 純 金 的 ;

灯 ? 上 的 花 和 灯 盏 , 并 蜡 剪 都 是 金 的 , 且 是 纯 金 的 ;

燈臺上的花和燈盞並蠟剪都是金的,且是純金的。

灯台上的花和灯盏并蜡剪都是金的,且是纯金的。

2 Chronicles 4:21
cvjetove, svjetiljke i usekače od zlata; bilo je to čisto zlato;

Druhá Paralipomenon 4:21
Květy také a lampy i utěradla z zlata, a to bylo zlato nejvýbornější.

Anden Krønikebog 4:21
med Blomsterbægrene, Lamperne og Lysesaksene af Guld, ja af det allerbedste Guld,

2 Kronieken 4:21
En de bloemen, en de lampen, en de snuiters, van goud; het was het volmaaktste goud;

דברי הימים ב 4:21
וְהַפֶּ֧רַח וְהַנֵּרֹ֛ות וְהַמֶּלְקַחַ֖יִם זָהָ֑ב ה֖וּא מִכְלֹ֥ות זָהָֽב׃

כא והפרח והנרות והמלקחים זהב הוא מכלות זהב

והפרח והנרות והמלקחים זהב הוא מכלות זהב׃

2 Krónika 4:21
Azok virágait, szövétnekeit és hamvvevõit is aranyból, és pedig tiszta aranyból.

Kroniko 2 4:21
kaj la florojn kaj la lucernojn kaj la prenilojn, el oro, tute el oro;

TOINEN AIKAKIRJA 4:21
Ja kukkaiset ja lamput, ja kynttilän niistimet olivat kullasta: ne olivat kokonansa kullasta;

2 Chroniques 4:21
et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d'or, (c'était de l'or parfait;)

les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or très pur;

Et des fleurs, et des lampes, et des mouchettes d'or, qui étaient un or exquis;

2 Chronik 4:21
und die Blumen an den Lampen und die Schneuzen waren gülden, das war alles völlig Gold;

und die Blumen und die Lampen und die Schneuzen waren golden, das war alles völliges Gold;

und die Blüten, Lampen und Lichtscheren aus Gold - und zwar aus lauterstem Gold -

2 Cronache 4:21
i fiori, le lampade, gli smoccolatoi, d’oro del più puro;

Fece ancora le bocce, e le lampane, e gli smoccolatoi, d’oro, ch’era oro finissimo.

2 TAWARIKH 4:21
dan segala karangan bunga dan segala pelita dan segala sepit pelita dari pada emas, yaitu dari pada emas yang semata-mata suci;

역대하 4:21
또 순정한 금으로 만든 꽃과 등잔과 화젓가락이며

II Paralipomenon 4:21
et florentia quaedam et lucernas et forcipes aureos omnia de auro mundissimo facta sunt

Antroji Kronikø knyga 4:21
gėles, lempas ir žnyples iš gryno aukso,

2 Chronicles 4:21
Ko nga puawai, ko nga rama, ko nga kokopi, he mea koura, he koura pai rawa;

2 Krønikebok 4:21
og blomstene på dem og lampene og lysesaksene av gull - av det reneste gull -

2 Crónicas 4:21
las flores, las lámparas y las tenazas de oro, de oro purísimo;

las flores, las lámparas y las tenazas de oro, de oro purísimo;

Y las flores, las lamparillas y las tenazas las hizo de oro, de oro perfecto.

Y las flores, y las lamparillas, y las despabiladeras se hicieron de oro, de oro perfecto;

Y las flores, y las candilejas, y las despabiladeras se hicieron de oro, de oro perfecto;

2 Crônicas 4:21
as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,

as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,   

2 Cronici 4:21
florile, candelele, şi mucările de aur, de aur foarte curat:

2-я Паралипоменон 4:21
и цветы, и лампады, и щипцы из золота, из самого чистого золота,

и цветы, и лампады, и щипцы из золота, из самого чистого золота,[]

Krönikeboken 4:21
med blomverket, lamporna och lamptängerna av guld -- allt av yppersta guld;

2 Chronicles 4:21
At ang mga bulaklak, at ang mga ilawan at ang mga gunting, na ginto, at yao'y dalisay na ginto;

2 พงศาวดาร 4:21
ดอกไม้ ตะเกียง และตะไกรตัดไส้ตะเกียง ทำด้วยทองคำ คือทองคำบริสุทธิ์ที่สุด

2 Tarihler 4:21
Çiçek süslemeleri, kandiller, maşalar. -Bunlar saf altındandı.-[]

2 Söû-kyù 4:21
cũng làm các hoa, thếp, và nỉa bằng vàng ròng;

2 Chronicles 4:20
Top of Page
Top of Page