2 Chronicles 4:17 The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan. The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan. In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah. On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah. In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah. The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah. The king had them forged in the clay ground between Succoth and Zeredah in the Jordan plain. The king had them cast in earthen foundries in the region of the Jordan between Succoth and Zarethan. The king cast them in foundries in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah. In the plain of the Jordan did the king cast them, in clay of the ground, between Succoth and Zeredathah. In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredath. In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah. In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah. In the country near the Jordan did the king cast them, in a clay ground between Sochot and Saredatha. In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah. In the Plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah. In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah. In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah. In the circuit of the Jordan hath the king cast them, in the thick soil of the ground, between Succoth and Zeredathah. 2 i Kronikave 4:17 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:17 Dyr Lauft B 4:17 2 Летописи 4:17 歷 代 志 下 4:17 是 在 约 但 平 原 疏 割 和 撒 利 但 中 间 藉 胶 泥 铸 成 的 。 是在約旦平原疏割和撒利但中間,藉膠泥鑄成的。 是在约旦平原疏割和撒利但中间,借胶泥铸成的。 2 Chronicles 4:17 Druhá Paralipomenon 4:17 Anden Krønikebog 4:17 2 Kronieken 4:17 דברי הימים ב 4:17 בְּכִכַּ֤ר הַיַּרְדֵּן֙ יְצָקָ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ בַּעֲבִ֖י הָאֲדָמָ֑ה בֵּ֥ין סֻכֹּ֖ות וּבֵ֥ין צְרֵדָֽתָה׃ יז בככר הירדן יצקם המלך בעבי האדמה בין סכות ובין צרדתה בככר הירדן יצקם המלך בעבי האדמה בין סכות ובין צרדתה׃ 2 Krónika 4:17 Kroniko 2 4:17 TOINEN AIKAKIRJA 4:17 2 Chroniques 4:17 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tseréda. Le Roi les fondit dans la plaine du Jourdain, en terre grasse, entre Succoth et [le chemin qui tend] vers Tséréda. 2 Chronik 4:17 In der Gegend des Jordans ließ sie der König gießen in dicker Erde, zwischen Sukkoth und Zaredatha. In der Jordansaue ließ sie der König gießen, in Formen von Thonerde, zwischen Sukkoth und Zereda. 2 Cronache 4:17 Il re fece gittar queste cose nella pianura del Giordano, in terra argillosa, fra Succot e Sereda. 2 TAWARIKH 4:17 역대하 4:17 II Paralipomenon 4:17 Antroji Kronikø knyga 4:17 2 Chronicles 4:17 2 Krønikebok 4:17 2 Crónicas 4:17 El rey los fundió en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa entre Sucot y Seredata. El rey los fundió en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa entre Sucot y Seredata. Y los fundió el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Sucot y Zeredat. Y fundiólos el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Suchôt y Seredat. Y los fundió el rey en los llanos del Jordán, arcilla de la tierra, entre Sucot y Seredata. 2 Crônicas 4:17 Na campina do Jordão os fundiu o rei, na terra argilosa entre Sucote e Zeredá. 2 Cronici 4:17 2-я Паралипоменон 4:17 В окрестности Иордана выливал их царь, в глинистой земле, между Сокхофом и Цередою.[] Krönikeboken 4:17 2 Chronicles 4:17 2 พงศาวดาร 4:17 2 Tarihler 4:17 2 Söû-kyù 4:17 |