2 Chronicles 35:2
2 Chronicles 35:2
He appointed the priests to their duties and encouraged them in the service of the LORD's temple.

Josiah also assigned the priests to their duties and encouraged them in their work at the Temple of the LORD.

He appointed the priests to their offices and encouraged them in the service of the house of the LORD.

He set the priests in their offices and encouraged them in the service of the house of the LORD.

And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD,

He appointed the priests to their responsibilities and encouraged them to serve in the LORD's temple.

He appointed priests to their offices, encouraging them in their service at the LORD's Temple.

He appointed the priests to fulfill their duties and encouraged them to carry out their service in the LORD's temple.

Josiah appointed the priests to their duties and encouraged them to serve in the LORD's temple.

And he set the priests in their charges and confirmed them in the ministry of the house of the LORD

And he set the priests in their duties, and encouraged them for the service of the house of the LORD,

And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD,

And he set the priests in their offices, and encouraged them to the service of the house of Jehovah.

And he set the priests in their offices, and exhorted them to minister in the house of the Lord.

And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of Jehovah.

And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD.

And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD,

He set the priests in their offices, and encouraged them to the service of the house of Yahweh.

and he stationeth the priests over their charges, and strengtheneth them for the service of the house of Jehovah,

2 i Kronikave 35:2
Ai i caktoi priftërinjtë në detyrat e tyre dhe i nxiti në shërbimin e shtëpisë të Zotit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 35:2
واقام الكهنة على حراساتهم وشدّدهم لخدمة بيت الرب.

Dyr Lauft B 35:2
Er wis de Priester ein, was s daadl z tuenn habnd, und gmuntert s auf zo ienern Dienst in n Haus von n Trechtein.

2 Летописи 35:2
И той постави свещениците в длъжностите им, и ги насърчи да служат на Господния дом.

歷 代 志 下 35:2
王 分 派 祭 司 各 盡 其 職 , 又 勉 勵 他 們 辦 耶 和 華 殿 中 的 事 ;

王 分 派 祭 司 各 尽 其 职 , 又 勉 励 他 们 办 耶 和 华 殿 中 的 事 ;

王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。

王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。

2 Chronicles 35:2
Postavio je svećenike na njihove službe, osokolivši ih na službu u Jahvinu Domu.

Druhá Paralipomenon 35:2
A postaviv kněží v strážech jejich, utvrdil je v přisluhování domu Hospodinova.

Anden Krønikebog 35:2
Han satte Præsterne til det, de havde at varetage, og opmuntrede dem til Tjenesten i HERRENS Hus;

2 Kronieken 35:2
En hij stelde de priesteren op hun wachten; en hij sterkte hen tot den dienst van het huis des HEEREN.

דברי הימים ב 35:2
וַיַּעֲמֵ֥ד הַכֹּהֲנִ֖ים עַל־מִשְׁמְרֹותָ֑ם וַֽיְחַזְּקֵ֔ם לַעֲבֹודַ֖ת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

ב ויעמד הכהנים על משמרותם ויחזקם לעבודת בית יהוה  {ס}

ויעמד הכהנים על־משמרותם ויחזקם לעבודת בית יהוה׃

2 Krónika 35:2
És állítá a papokat az õrállásukra, és buzdítá õket az Úr házának szolgálatára.

Kroniko 2 35:2
Li starigis la pastrojn sur iliaj postenoj kaj vigligis ilin por la servado en la domo de la Eternulo.

TOINEN AIKAKIRJA 35:2
Ja hän asetti papit vartioihinsa ja vahvisti heitä virkaansa Herran huoneessa.

2 Chroniques 35:2
Et il établit les sacrificateurs dans leurs charges, et les encouragea pour le service de la maison de l'Éternel.

Il établit les sacrificateurs dans leurs fonctions, et les encouragea au service de la maison de l'Eternel.

Et il établit les Sacrificateurs en leurs charges, et les encouragea au service de la maison de l'Eternel.

2 Chronik 35:2
Und er stellete die Priester in ihre Hut und stärkte sie zu ihrem Amt im Hause des HERRN.

Und er bestellte die Priester zu ihrem Dienst und stärkte sie zu ihrem Amt im Hause des HERRN

Da bestellte er die Priester zu ihren Obliegenheiten und machte ihnen Mut zum Dienst am Tempel Jahwes.

2 Cronache 35:2
Egli stabilì i sacerdoti nei loro uffici, e li incoraggiò a compiere il servizio nella casa dell’Eterno.

Ed egli costituì i sacerdoti ne’ loro ufficii; e li confortò al servigio della Casa del Signore.

2 TAWARIKH 35:2
Maka ditentukannya segala imam pada jawatannya dan diajak-ajaknya mereka itu kepada pekerjaan rumah Tuhan.

역대하 35:2
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 35:2
et constituit sacerdotes in officiis suis hortatusque est eos ut ministrarent in domo Domini

Antroji Kronikø knyga 35:2
Jis paskirstė kunigams pareigas ir juos padrąsino tarnauti Viešpaties namuose.

2 Chronicles 35:2
I whakaturia ano e ia nga tohunga ki ta ratou mahi, i whakatenatena ano i a ratou ki nga mahi o te whare o Ihowa.

2 Krønikebok 35:2
Han satte prestene til det de skulde vareta, og styrket dem til tjenesten i Herrens hus.

2 Crónicas 35:2
Y puso a los sacerdotes en sus oficios y los animó al servicio de la casa del SEÑOR.

Y puso a los sacerdotes en sus oficios y los animó al servicio de la casa del SEÑOR.

Y puso a los sacerdotes en sus cargos, y los confirmó en el ministerio de la casa de Jehová.

Y puso á los sacerdotes en sus empleos, y confirmólos en el ministerio de la casa de Jehová.

Y puso a los sacerdotes en sus estancias, y los confirmó en el ministerio de la Casa del SEÑOR.

2 Crônicas 35:2
Ele designou os sacerdotes nos seus cargos e os motivou a servirem na Casa de Yahweh, o templo do SENHOR.

E estabeleceu os sacerdotes nos seus cargos, e os animou a servirem na casa do Senhor.   

2 Cronici 35:2
A pus pe preoţi în slujbele lor, şi i -a îmbărbătat la slujba Casei Domnului.

2-я Паралипоменон 35:2
И поставил он священников на местах их, и ободрял их на служение в доме Господнем,

И поставил он священников на местах их, и ободрял их на служение в доме Господнем,[]

Krönikeboken 35:2
Och han fastställde prästernas åligganden och styrkte dem till tjänstgöringen i HERRENS hus.

2 Chronicles 35:2
At inilagay niya ang mga saserdote sa kanilang mga katungkulan, at pinatapang sila sa paglilingkod sa bahay ng Panginoon.

2 พงศาวดาร 35:2
พระองค์ทรงแต่งตั้งปุโรหิตให้ประจำหน้าที่ และทรงสนับสนุนเขาในการปรนนิบัติของพระนิเวศแห่งพระเยโฮวาห์

2 Tarihler 35:2
Yoşiya kâhinleri görevlerine atayarak RABbin Tapınağında hizmet etmeleri için yüreklendirdi.[]

2 Söû-kyù 35:2
Người cắt những thầy tế lễ giữ chức phận mình, và khuyên giục chúng về việc của đền Ðức Giê-hô-va.

2 Chronicles 35:1
Top of Page
Top of Page