2 Chronicles 23:16 Jehoiada then made a covenant that he, the people and the king would be the LORD's people. Then Jehoiada made a covenant between himself and the king and the people that they would be the LORD's people. And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they should be the LORD’s people. Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the LORD'S people. And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD'S people. Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the LORD's people. After this, Jehoiada drew up a covenant between himself as an individual with all the people, and between himself as king, that they would be the LORD's people. Jehoiada then drew up a covenant stipulating that he, all the people, and the king should be loyal to the LORD. Jehoiada made a promise to the LORD on behalf of the king and his people that they would be the LORD's people. And Jehoiada made a covenant between him and between all the people and between the king that they should be the LORD's people. And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people. And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people. And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah's people. And Joiada made a covenant between himself and all the people, and the king, that they should be the people of the Lord. And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the people of Jehovah. And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people. And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD'S people. Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Yahweh's people. And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah; 2 i Kronikave 23:16 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 23:16 Dyr Lauft B 23:16 2 Летописи 23:16 歷 代 志 下 23:16 耶 何 耶 大 与 众 民 和 王 立 约 , 都 要 作 耶 和 华 的 民 。 耶何耶大與眾民和王立約,都要做耶和華的民。 耶何耶大与众民和王立约,都要做耶和华的民。 2 Chronicles 23:16 Druhá Paralipomenon 23:16 Anden Krønikebog 23:16 2 Kronieken 23:16 דברי הימים ב 23:16 וַיִּכְרֹ֤ת יְהֹויָדָע֙ בְּרִ֔ית בֵּינֹ֕ו וּבֵ֥ין כָּל־הָעָ֖ם וּבֵ֣ין הַמֶּ֑לֶךְ לִהְיֹ֥ות לְעָ֖ם לַיהוָֽה׃ טז ויכרת יהוידע ברית--בינו ובין כל העם ובין המלך להיות לעם ליהוה ויכרת יהוידע ברית בינו ובין כל־העם ובין המלך להיות לעם ליהוה׃ 2 Krónika 23:16 Kroniko 2 23:16 TOINEN AIKAKIRJA 23:16 2 Chroniques 23:16 Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Eternel. Et Jéhojadah, tout le peuple, et le Roi traitèrent cette alliance, qu'ils seraient le peuple de l'Eternel. 2 Chronik 23:16 Und Jojada machte einen Bund zwischen ihm und allem Volk und dem König, daß sie des HERRN Volk sein sollten. Und Jojada verpflichtete sich feierlich mit dem gesamten Volk und dem Könige, daß sie ein Volk Jahwes werden wollten. 2 Cronache 23:16 E Gioiada trattò patto fra sè e tutto il popolo, e il re, che sarebbero popolo del Signore. 2 TAWARIKH 23:16 역대하 23:16 II Paralipomenon 23:16 Antroji Kronikø knyga 23:16 2 Chronicles 23:16 2 Krønikebok 23:16 2 Crónicas 23:16 Entonces Joiada hizo un pacto entre todo el pueblo y el rey, de que ellos serían el pueblo del SEÑOR. Entonces Joiada hizo un pacto entre todo el pueblo y el rey, de que ellos serían el pueblo del SEÑOR. Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová. Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová. Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo del SEÑOR. 2 Crônicas 23:16 E Jeoiada firmou um pacto entre si e o povo todo e o rei, pelo qual seriam o povo do Senhor. 2 Cronici 23:16 2-я Паралипоменон 23:16 И заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царем, чтобы быть [им] народом Господним.[] Krönikeboken 23:16 2 Chronicles 23:16 2 พงศาวดาร 23:16 2 Tarihler 23:16 2 Söû-kyù 23:16 |