2 Chronicles 17:12
2 Chronicles 17:12
Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah

So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.

And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,

So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.

And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah

As a result, Jehoshaphat grew more and more powerful, and built up fortresses and storage centers throughout Judah.

Jehoshaphat's power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.

So Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and cities where supplies were stored in Judah.

And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.

And Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built in Judah fortresses, and storage cities.

And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.

And Josaphat grew, and became exceeding great: and he built in Juda houses like towers, and walled cities.

And Jehoshaphat waxed exceeding great; and he built in Judah castles and store-cities.

And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.

And Jehoshaphat became exceedingly great; and he built in Judah castles, and cities of store.

Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.

And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he buildeth in Judah palaces and cities of store,

2 i Kronikave 17:12
Kështu Jozafati u bë gjithnjë e më i madh dhe ndërtoi në Judë fortesa dhe qytete-depozitë.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 17:12
وكان يهوشافاط يتعظم جدا وبنى في يهوذا حصونا ومدن مخازن.

Dyr Lauft B 17:12
Yso wurd dyr Josyfätt allweil mächtiger. Er gabaut z Judau Burgn und Vorraatsstötn

2 Летописи 17:12
И Иосафат продължаваше да се възвеличава твърде много; и съгради в Юда крепости и житници-градове.

歷 代 志 下 17:12
約 沙 法 日 漸 強 大 , 在 猶 大 建 造 營 寨 和 積 貨 城 。

约 沙 法 日 渐 强 大 , 在 犹 大 建 造 营 寨 和 积 货 城 。

約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。

约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。

2 Chronicles 17:12
Tako je Jošafat sve više napredovao dok ne postade vrlo velik. Sazidao je u Judeji kule i gradove-skladišta.

Druhá Paralipomenon 17:12
I prospíval Jozafat, a rostl až na nejvyšší, a vystavěl v Judstvu zámky a města k skladům.

Anden Krønikebog 17:12
Saaledes gik det stadig fremad for Josafat, saa han til sidst fik meget stor Magt; og han byggede Borge og Forraadsbyer i Juda,

2 Kronieken 17:12
Alzo nam Josafat toe, en werd ten hoogste groot; daartoe bouwde hij in Juda burchten en schatsteden.

דברי הימים ב 17:12
וַיְהִ֧י יְהֹושָׁפָ֛ט הֹלֵ֥ךְ וְגָדֵ֖ל עַד־לְמָ֑עְלָה וַיִּ֧בֶן בִּֽיהוּדָ֛ה בִּירָנִיֹּ֖ות וְעָרֵ֥י מִסְכְּנֹֽות׃

יב ויהי יהושפט הלך וגדל עד למעלה ויבן ביהודה בירניות וערי מסכנות

ויהי יהושפט הלך וגדל עד־למעלה ויבן ביהודה בירניות וערי מסכנות׃

2 Krónika 17:12
És Jósafát mindig nagyobb és hatalmasabb lõn, és építe Júdában kastélyokat és tárházakat.

Kroniko 2 17:12
Jehosxafat farigxadis cxiam pli granda kaj atingis grandan altecon. Kaj li konstruis en Judujo kastelojn kaj grenurbojn.

TOINEN AIKAKIRJA 17:12
Niin menestyi Josaphat ja tuli aina suuremmaksi. Ja hän rakensi Juudassa linnoja ja tavarakaupungeita.

2 Chroniques 17:12
Et Josaphat alla grandissant jusqu'au plus haut degré. Et il bâtit en Juda des châteaux et des villes à entrepôts.

Josaphat s'élevait au plus haut degré de grandeur. Il bâtit en Juda des châteaux et des villes pour servir de magasins.

Ainsi Josaphat s'élevait jusques au plus haut degré de gloire; et il bâtit en Juda des châteaux, et des villes fortes.

2 Chronik 17:12
Also nahm Josaphat zu und ward immer größer; und er bauete in Juda Schlösser und Kornstädte.

Also nahm Josaphat zu und ward immer größer; und er baute in Juda Burgen und Kornstädte{~}

Und so ward Josaphat immer mächtiger, bis er es überaus war, und er erbaute in Juda Schlösser und Vorratsstädte

2 Cronache 17:12
Giosafat raggiunse un alto grado di grandezza, ed edificò in Giuda castelli e città d’approvvigionamento.

E Giosafat andò crescendo sommamente; ed edificò in Giuda castella, e città da magazzini.

2 TAWARIKH 17:12
Maka makin lama makin Yosafat besar dan bertambah-tambah kemuliaannya, maka dibuatnya dalam Yehuda beberapa kota benteng dan negeri perbekalan.

역대하 17:12
여호사밧이 점점 강대하여 유다에 견고한 채와 국고성을 건축하고

II Paralipomenon 17:12
crevit ergo Iosaphat et magnificatus est usque in sublime atque aedificavit in Iuda domos ad instar turrium urbesque muratas

Antroji Kronikø knyga 17:12
Juozapato galybė augo. Jis pastatė Jude pilis ir sandėlių miestus,

2 Chronicles 17:12
Na ka tino nui haere a Iehohapata. I hanga hoki etahi taumaihi e ia ki Hura, me etahi pa taonga.

2 Krønikebok 17:12
Således blev Josafat mektigere og mektigere, til hans makt var meget stor, og han bygget borger og oplagsbyer i Juda.

2 Crónicas 17:12
Josafat se engrandecía más y más, y edificó fortalezas y ciudades de almacenaje en Judá.

Josafat se engrandecía más y más, y edificó fortalezas y ciudades de almacenaje en Judá.

Y Josafat fue engrandeciéndose más y más; y edificó en Judá fortalezas y ciudades de abastecimiento.

Iba pues Josaphat creciendo altamente: y edificó en Judá fortalezas y ciudades de depósitos.

Iba, pues , Josafat creciendo altamente; y edificó en Judá fortalezas y ciudades de depósitos.

2 Crônicas 17:12
Assim Josafá ia se tornando cada vez mais poderoso e conhecido; edificou fortalezas e cidades-armazéns em Judá,

Assim Jeosafá ia-se tornando cada vez mais poderoso; e edificou fortalezas e cidades-armazéns em Judá;   

2 Cronici 17:12
Iosafat se ridicase la cea mai înaltă treaptă de mărire. A zidit în Iuda cetăţui şi cetăţi pentru merinde.

2-я Паралипоменон 17:12
И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.

И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.[]

Krönikeboken 17:12
Så blev Josafat allt mäktigare och till slut övermåttan mäktig. Och han byggde borgar och förrådsstäder i Juda.

2 Chronicles 17:12
At si Josaphat ay dumakilang mainam; at siya'y nagtayo sa Juda ng mga kastilyo at mga bayang kamaligan.

2 พงศาวดาร 17:12
และเยโฮชาฟัททรงเจริญใหญ่ยิ่งขึ้นเป็นลำดับ พระองค์ทรงสร้างป้อมและหัวเมืองคลังหลวงไว้ในยูดาห์

2 Tarihler 17:12
Yehoşafat giderek güçlendi. Yahudada kaleler, ambarlı kentler yaptırdı.[]

2 Söû-kyù 17:12
Giô-sa-phát càng ngày càng cường đại, cho đến tột bực. Người xây cất trong xứ Giu-đa những đền đài và thành kho tàng.

2 Chronicles 17:11
Top of Page
Top of Page