1 Thessalonians 2:12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory. We pleaded with you, encouraged you, and urged you to live your lives in a way that God would consider worthy. For he called you to share in his Kingdom and glory. we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory. so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory. That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory. we encouraged, comforted, and implored each one of you to walk worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory. We comforted and encouraged you, urging you to live in a manner worthy of God, who calls you into his kingdom and glory. exhorting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory. To walk as it is suitable to God, who has called you into his Kingdom and into his glory. you should live in a way that proves you belong to the God who calls you into his kingdom and glory. that ye would walk worthy of God, who has called you unto his kingdom and glory. That you would walk worthy of God, who has called you unto his kingdom and glory. That you would walk worthy of God, who has called you to his kingdom and glory. to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory. We testified to every one of you, that you would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory. that ye should walk worthy of God, who calls you to his own kingdom and glory. to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory. That ye would walk worthy of God, who hath called you into his kingdom and glory. and imploring you to live lives worthy of fellowship with God who is inviting you to share His own Kingship and glory. to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory. for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory. 1 Thesalonikasve 2:12 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 2:12 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 2:12 1 Thessaloniceanoetara. 2:12 De Tessyloninger A 2:12 1 Солунци 2:12 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:12 要 叫 你 们 行 事 对 得 起 那 召 你 们 进 他 国 、 得 他 荣 耀 的 神 。 我們鼓勵你們,安慰你們,忠告你們,為要你們行事為人配得上那召喚你們進入他國度和榮耀的神。 我们鼓励你们,安慰你们,忠告你们,为要你们行事为人配得上那召唤你们进入他国度和荣耀的神。 要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。 要叫你们行事对得起那召你们进他国、得他荣耀的神。 Prva poslanica Solunjanima 2:12 První Tesalonickým 2:12 1 Tessalonikerne 2:12 1 Thessalonicenzen 2:12 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:12 παρακαλοῦντες ὑμᾶς καὶ παραμυθούμενοι καὶ μαρτυρόμενοι εἰς τὸ περιπατεῖν ὑμᾶς ἀξίως τοῦ Θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν. παρακαλοῦντες ὑμᾶς καὶ παραμυθούμενοι καὶ μαρτυρόμενοι, εἰς τὸ περιπατεῖν ὑμᾶς ἀξίως τοῦ θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν. παρακαλοῦντες ὑμᾶς καὶ παραμυθούμενοι καὶ μαρτυρόμενοι, εἰς τὸ περιπατεῖν ὑμᾶς ἀξίως τοῦ θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν. καὶ μαρτυρόμενοι, εἰς τὸ περιπατῆσαι ὑμᾶς ἀξίως τοῦ θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν. καὶ μαρτυρόμενοι εἰς τὸ περιπατήσαι ὑμᾶς ἀξίως τοῦ Θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν. καί μαρτύρομαι εἰς ὁ περιπατέω ὑμεῖς ἀξίως ὁ θεός ὁ καλέω ὑμεῖς εἰς ὁ ἑαυτοῦ βασιλεία καί δόξα εἰς τὸ περιπατῆσαι ὑμᾶς ἀξίως τοῦ θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν εἰς τὸ περιπατῆσαι ὑμᾶς ἀξίως τοῦ θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν παρακαλουντες υμας και παραμυθουμενοι και μαρτυρομενοι εις το περιπατειν υμας αξιως του θεου του καλουντος υμας εις την εαυτου βασιλειαν και δοξαν και μαρτυρομενοι εις το περιπατειν υμας αξιως του θεου του καλουντος υμας εις την εαυτου βασιλειαν και δοξαν και μαρτυρουμενοι εις το περιπατησαι υμας αξιως του θεου του καλουντος υμας εις την εαυτου βασιλειαν και δοξαν εις το περιπατησαι υμας αξιως του θεου του καλουντος υμας εις την εαυτου βασιλειαν και δοξαν και μαρτυρομενοι εις το περιπατησαι υμας αξιως του θεου του καλουντος υμας εις την εαυτου βασιλειαν και δοξαν παρακαλουντες υμας και παραμυθουμενοι και μαρτυρομενοι εις το περιπατειν υμας αξιως του θεου του καλουντος υμας εις την εαυτου βασιλειαν και δοξαν parakalountes hymas kai paramythoumenoi kai martyromenoi eis to peripatein hymas axiōs tou Theou tou kalountos hymas eis tēn heautou basileian kai doxan. parakalountes hymas kai paramythoumenoi kai martyromenoi eis to peripatein hymas axios tou Theou tou kalountos hymas eis ten heautou basileian kai doxan. parakalountes hymas kai paramythoumenoi kai martyromenoi, eis to peripatein hymas axiōs tou theou tou kalountos hymas eis tēn heautou basileian kai doxan. parakalountes hymas kai paramythoumenoi kai martyromenoi, eis to peripatein hymas axios tou theou tou kalountos hymas eis ten heautou basileian kai doxan. kai marturomenoi eis to peripatein umas axiōs tou theou tou kalountos umas eis tēn eautou basileian kai doxan kai marturomenoi eis to peripatein umas axiOs tou theou tou kalountos umas eis tEn eautou basileian kai doxan kai marturomenoi eis to peripatēsai umas axiōs tou theou tou kalountos umas eis tēn eautou basileian kai doxan kai marturomenoi eis to peripatEsai umas axiOs tou theou tou kalountos umas eis tEn eautou basileian kai doxan kai marturoumenoi eis to peripatēsai umas axiōs tou theou tou kalountos umas eis tēn eautou basileian kai doxan kai marturoumenoi eis to peripatEsai umas axiOs tou theou tou kalountos umas eis tEn eautou basileian kai doxan kai marturoumenoi eis to peripatēsai umas axiōs tou theou tou kalountos umas eis tēn eautou basileian kai doxan kai marturoumenoi eis to peripatEsai umas axiOs tou theou tou kalountos umas eis tEn eautou basileian kai doxan parakalountes umas kai paramuthoumenoi kai marturomenoi eis to peripatein umas axiōs tou theou tou kalountos umas eis tēn eautou basileian kai doxan parakalountes umas kai paramuthoumenoi kai marturomenoi eis to peripatein umas axiOs tou theou tou kalountos umas eis tEn eautou basileian kai doxan parakalountes umas kai paramuthoumenoi kai marturomenoi eis to peripatein umas axiōs tou theou tou kalountos umas eis tēn eautou basileian kai doxan parakalountes umas kai paramuthoumenoi kai marturomenoi eis to peripatein umas axiOs tou theou tou kalountos umas eis tEn eautou basileian kai doxan 1 Tesszalonika 2:12 Al la tesalonikanoj 1 2:12 Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 2:12 1 Thessaloniciens 2:12 de marcher d'une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire. Et que nous vous avons conjuré de vous conduire dignement, comme il est séant selon Dieu, qui vous appelle à son Royaume et à sa gloire. 1 Thessalonicher 2:12 und bezeugt haben, daß ihr wandeln solltet würdig vor Gott, der euch berufen hat zu seinem Reich und zu seiner Herrlichkeit. Mahnung und Ermunterung und Beschwörung, daß ihr möchtet würdig wandeln des Gottes, der euch berief zu seinem Reich und seiner Herrlichkeit. 1 Tessalonicesi 2:12 e protestato che camminiate condegnamente a Dio, che vi chiama al suo regno e gloria. 1 TES 2:12 1 Thessalonians 2:12 데살로니가전서 2:12 I Thessalonicenses 2:12 Tesaloniķiešiem 1 2:12 Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 2:12 1 Thessalonians 2:12 1 Tessalonikerne 2:12 1 Tesalonicenses 2:12 para que anduvierais como es digno del Dios que os ha llamado a su reino y a su gloria. para que anduvieran como es digno del Dios que los ha llamado a Su reino y a Su gloria. y os encargábamos que anduvieseis como es digno de Dios, que os llamó a su reino y gloria. Y os protestábamos que anduvieseis como es digno de Dios, que os llamó á su reino y gloria. y os encargábamos que anduvieseis como es digno de Dios, que os llamó a su Reino y gloria. 1 Tessalonicenses 2:12 exortando-vos e consolando-vos, e instando que andásseis de um modo digno de Deus, o qual vos chama ao seu reino e glória. 1 Tesaloniceni 2:12 1-е Фессалоникийцам 2:12 мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу. 1 Thessalonians 2:12 1 Thessalonikerbreve 2:12 1 Wathesalonike 2:12 1 Mga Taga-Tesalonica 2:12 1 เธสะโลนิกา 2:12 1 Selanikiler 2:12 1 Солунци 2:12 1 Thessalonians 2:12 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 2:12 |