1 Thessalonians 2:1 You know, brothers and sisters, that our visit to you was not without results. You yourselves know, dear brothers and sisters, that our visit to you was not a failure. For you yourselves know, brothers, that our coming to you was not in vain. For you yourselves know, brethren, that our coming to you was not in vain, For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain: For you yourselves know, brothers, that our visit with you was not without result. For you yourselves know, brothers, that our visit to you was not a waste of time. For you yourselves know, brothers and sisters, about our coming to you--it has not proven to be purposeless. And you know, my brethren, that our introduction to you has not been for nothing. You know, brothers and sisters, that our time with you was not wasted. For you yourselves, brethren, know that our entrance unto you was not vain, For yourselves, brethren, know our visit unto you, that it was not in vain: For yourselves, brothers, know our entrance in to you, that it was not in vain: For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain: For yourselves know, brethren, our entrance in unto you, that it was not in vain: For ye know yourselves, brethren, our entering in which we had to you, that it has not been in vain; For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain: For yourselves, brethren, know our entrance to you, that it was not in vain: For you yourselves, brethren, know that our visit to you did not fail of its purpose. For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn't in vain, For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain, 1 Thesalonikasve 2:1 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 2:1 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 2:1 1 Thessaloniceanoetara. 2:1 De Tessyloninger A 2:1 1 Солунци 2:1 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:1 弟 兄 们 , 你 们 自 己 原 晓 得 我 们 进 到 你 们 那 里 并 不 是 徒 然 的 。 弟兄們,你們自己知道,我們進到你們那裡並不是空無果效的; 弟兄们,你们自己知道,我们进到你们那里并不是空无果效的; 弟兄們,你們自己原曉得我們進到你們那裡並不是徒然的。 弟兄们,你们自己原晓得我们进到你们那里并不是徒然的。 Prva poslanica Solunjanima 2:1 První Tesalonickým 2:1 1 Tessalonikerne 2:1 1 Thessalonicenzen 2:1 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:1 Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε, ἀδελφοί, τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς, ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν, Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε, ἀδελφοί, τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν, Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε, ἀδελφοί, τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν, Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε, ἀδελφοί, τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς, ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν· Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε, ἀδελφοί, τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς, ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν, αὐτός γάρ εἴδω ἀδελφός ὁ εἴσοδος ἡμᾶς ὁ πρός ὑμεῖς ὅτι οὐ κενός γίνομαι Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε, ἀδελφοί, τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς, ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν· Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ἀδελφοί τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας οτι ου κενη γεγονεν αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας οτι ου κενη γεγονεν αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας οτι ου κενη γεγονεν Αυτοι γαρ οιδατε, αδελφοι, την εισοδον ημων την προς υμας, οτι ου κενη γεγονεν· αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας οτι ου κενη γεγονεν αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας οτι ου κενη γεγονεν Autoi gar oidate, adelphoi, tēn eisodon hēmōn tēn pros hymas, hoti ou kenē gegonen, Autoi gar oidate, adelphoi, ten eisodon hemon ten pros hymas, hoti ou kene gegonen, Autoi gar oidate, adelphoi, tēn eisodon hēmōn tēn pros hymas hoti ou kenē gegonen, Autoi gar oidate, adelphoi, ten eisodon hemon ten pros hymas hoti ou kene gegonen, autoi gar oidate adelphoi tēn eisodon ēmōn tēn pros umas oti ou kenē gegonen autoi gar oidate adelphoi tEn eisodon EmOn tEn pros umas oti ou kenE gegonen autoi gar oidate adelphoi tēn eisodon ēmōn tēn pros umas oti ou kenē gegonen autoi gar oidate adelphoi tEn eisodon EmOn tEn pros umas oti ou kenE gegonen autoi gar oidate adelphoi tēn eisodon ēmōn tēn pros umas oti ou kenē gegonen autoi gar oidate adelphoi tEn eisodon EmOn tEn pros umas oti ou kenE gegonen autoi gar oidate adelphoi tēn eisodon ēmōn tēn pros umas oti ou kenē gegonen autoi gar oidate adelphoi tEn eisodon EmOn tEn pros umas oti ou kenE gegonen autoi gar oidate adelphoi tēn eisodon ēmōn tēn pros umas oti ou kenē gegonen autoi gar oidate adelphoi tEn eisodon EmOn tEn pros umas oti ou kenE gegonen autoi gar oidate adelphoi tēn eisodon ēmōn tēn pros umas oti ou kenē gegonen autoi gar oidate adelphoi tEn eisodon EmOn tEn pros umas oti ou kenE gegonen 1 Tesszalonika 2:1 Al la tesalonikanoj 1 2:1 Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 2:1 1 Thessaloniciens 2:1 Vous savez vous-mêmes, frères, que notre arrivée chez vous n'a pas été sans résultat. Car, mes frères, vous savez vous-mêmes que notre entrée au milieu de vous n'a point été vaine. 1 Thessalonicher 2:1 Denn auch ihr wisset, liebe Brüder, von unserm Eingang zu euch, daß er nicht vergeblich gewesen ist; Ihr wisset es selbst, Brüder, daß unser Auftreten bei euch nicht ein eitles war. 1 Tessalonicesi 2:1 PERCIOCCHÈ voi stessi sapete, fratelli, che la nostra entrata fra voi non è stata vana. 1 TES 2:1 1 Thessalonians 2:1 데살로니가전서 2:1 I Thessalonicenses 2:1 Tesaloniķiešiem 1 2:1 Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 2:1 1 Thessalonians 2:1 1 Tessalonikerne 2:1 1 Tesalonicenses 2:1 Porque vosotros mismos sabéis, hermanos, que nuestra visita a vosotros no fue en vano, Porque ustedes mismos saben, hermanos, que nuestra visita a ustedes no fue en vano, Porque, hermanos, vosotros mismos sabéis que nuestra entrada a vosotros no fue en vano; PORQUE, hermanos, vosotros mismos sabéis que nuestra entrada á vosotros no fué vana: Porque, hermanos, vosotros mismos sabéis que nuestra entrada a vosotros no fue vana, 1 Tessalonicenses 2:1 Porque vós mesmos sabeis, irmãos, que a nossa entrada entre vós não foi vã; 1 Tesaloniceni 2:1 1-е Фессалоникийцам 2:1 Вы сами знаете, братия, о нашем входе к вам, что он был не бездейственный; 1 Thessalonians 2:1 1 Thessalonikerbreve 2:1 1 Wathesalonike 2:1 1 Mga Taga-Tesalonica 2:1 1 เธสะโลนิกา 2:1 1 Selanikiler 2:1 1 Солунци 2:1 1 Thessalonians 2:1 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 2:1 |