1 Samuel 4:16 He told Eli, "I have just come from the battle line; I fled from it this very day." Eli asked, "What happened, my son?" He said to Eli, "I have just come from the battlefield--I was there this very day." "What happened, my son?" Eli demanded. And the man said to Eli, “I am he who has come from the battle; I fled from the battle today.” And he said, “How did it go, my son?” The man said to Eli, "I am the one who came from the battle line. Indeed, I escaped from the battle line today." And he said, "How did things go, my son?" And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son? The man said to Eli, "I'm the one who came from the battle. I fled from there today." "What happened, my son?" Eli asked. The man told Eli, "I've just come from the battle line, and I escaped from the battle today." He asked, "What happened, my son?" The man said to Eli, "I am the one who came from the battle lines! Just today I fled from the battle lines!" Eli asked, "How did things go, my son?" The man told Eli, "I'm the one who came from the battle. I fled from the front line today." "What happened, son?" Eli asked. And the man said unto Eli, I come from the battle; I fled today out of the army. And he said unto him, What has happened, my son? And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled today out of the army. And he said, What is there done, my son? And the man said to Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son? And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to-day out of the army. And he said, How went the matter, my son? And he said to Heli: I am he that came from the battle, and have fled out of the field this day. And he said to him: What is there done, my son? And the man said to Eli, I am he that came out of the battle, and I have fled to-day out of the battle. And he said, What has taken place, my son? And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled today out of the army. And he said, How went the matter, my son? And the man said to Eli, I am he that came out of the army, and I fled to-day out of the army. And he said, What is there done, my son? The man said to Eli, "I am he who came out of the army, and I fled today out of the army." He said, "How did the matter go, my son?" And the man saith unto Eli, 'I am he who hath come out of the ranks, and I out of the ranks have fled to-day;' and he saith, 'What hath been the matter, my son?' 1 i Samuelit 4:16 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 4:16 Dyr Sämyheel A 4:16 1 Царе 4:16 撒 母 耳 記 上 4:16 那 人 对 以 利 说 : 我 是 从 阵 上 来 的 , 今 日 我 从 阵 上 逃 回 。 以 利 说 : 我 儿 , 事 情 怎 样 ? 那人對以利說:「我是從陣上來的,今日我從陣上逃回。」以利說:「我兒,事情怎樣?」 那人对以利说:“我是从阵上来的,今日我从阵上逃回。”以利说:“我儿,事情怎样?” 1 Samuel 4:16 První Samuelova 4:16 1 Samuel 4:16 1 Samuël 4:16 שמואל א 4:16 וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֜ישׁ אֶל־עֵלִ֗י אָֽנֹכִי֙ הַבָּ֣א מִן־הַמַּעֲרָכָ֔ה וַאֲנִ֕י מִן־הַמַּעֲרָכָ֖ה נַ֣סְתִּי הַיֹּ֑ום וַיֹּ֛אמֶר מֶֽה־הָיָ֥ה הַדָּבָ֖ר בְּנִֽי׃ טז ויאמר האיש אל עלי אנכי הבא מן המערכה ואני מן המערכה נסתי היום ויאמר מה היה הדבר בני ויאמר האיש אל־עלי אנכי הבא מן־המערכה ואני מן־המערכה נסתי היום ויאמר מה־היה הדבר בני׃ 1 Sámuel 4:16 Samuel 1 4:16 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 4:16 1 Samuel 4:16 L'homme dit à Eli: J'arrive du champ de bataille, et c'est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd'hui. Eli dit: Que s'est-il passé, mon fils? Cet homme-là donc dit à Héli : Je suis celui qui viens de la bataille, car je me suis aujourd'hui échappé de la bataille. Et [Héli] dit : Qu'y est-il arrivé, mon fils? 1 Samuel 4:16 Der Mann aber sprach zu Eli: Ich komme und bin heute aus dem Heer geflohen. Er aber sprach: Wie geht es zu, mein Sohn? {~} {~} Als nun der Mann zu Eli sagte: Ich bin der, der von der Wahlstatt gekommen ist, und zwar bin ich heute von der Wahlstatt geflohen! da fragte er: Wie ist es gegangen, mein Sohn? 1 Samuele 4:16 Quell’uomo adunque gli disse: Io son colui che vengo dal campo, e oggi me ne son fuggito dalla battaglia. Ed Eli gli disse: Figliuol mio, come è andato il fatto? 1 SAMUEL 4:16 사무엘상 4:16 I Samuelis 4:16 Pirmoji Samuelio knyga 4:16 1 Samuel 4:16 1 Samuels 4:16 1 Samuel 4:16 Y el hombre dijo a Elí: Yo soy el que vine del campo de batalla. Hoy escapé del campo de batalla. Y Elí preguntó: ¿Cómo fueron las cosas, hijo mío? El hombre le dijo a Elí: "Yo soy el que vine del campo de batalla. Hoy escapé del campo de batalla." "¿Cómo fueron las cosas, hijo mío?" preguntó Elí. Dijo, pues, aquel hombre a Elí: Yo vengo de la batalla, yo he escapado hoy del combate. Y él dijo: ¿Qué ha acontecido, hijo mío? Dijo pues aquel hombre á Eli: Yo vengo de la batalla, yo he escapado hoy del combate. Y él dijo: ¿Qué ha acontecido, hijo mío? Dijo, pues , aquel varón a Elí: Yo vengo de la batalla, he huido hoy de la batalla. Y él le dijo: ¿Qué ha acontecido, hijo mío? 1 Samuel 4:16 E disse aquele homem a Eli: Estou vindo do campo de batalha, donde fugi hoje mesmo. Perguntou Eli: Que foi que sucedeu, meu filho? 1 Samuel 4:16 1-я Царств 4:16 И сказал тот человек Илию: я пришел из стана, сегодня же бежал я с места сражения. И сказал [Илий]: что произошло, сын мой?[] 1 Samuelsboken 4:16 1 Samuel 4:16 1 ซามูเอล 4:16 1 Samuel 4:16 1 Sa-mu-eân 4:16 |