1 Samuel 3:4
1 Samuel 3:4
Then the LORD called Samuel. Samuel answered, "Here I am."

Suddenly the LORD called out, "Samuel!" "Yes?" Samuel replied. "What is it?"

Then the LORD called Samuel, and he said, “Here I am!”

that the LORD called Samuel; and he said, "Here I am."

That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.

Then the LORD called Samuel, and he answered, "Here I am."

The LORD called out to Samuel, who answered, "Here I am."

The LORD called to Samuel, and he replied, "Here I am!"

Then the LORD called Samuel. "Here I am," Samuel responded.

and the LORD called Samuel, and he answered, Here am I.

That the LORD called, Samuel: and he answered, Here am I.

That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.

that Jehovah called Samuel; and he said, Here am I.

And the Lord called Samuel. And he answered: Here am I.

that Jehovah called to Samuel. And he said, Here am I.

that the LORD called Samuel: and he said, Here am I.

That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.

that Yahweh called Samuel; and he said, "Here I am."

and Jehovah calleth unto Samuel, and he saith, 'Here am I.'

1 i Samuelit 3:4
Atëherë Zoti thirri Samuelin që u përgjegj: "Ja ku jam!".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 3:4
ان الرب دعا صموئيل فقال هانذا.

Dyr Sämyheel A 3:4
Daa rief dyr Herr önn Sämyheel, und dyr Sämyheel gantwortt: "Daa bin i."

1 Царе 3:4
Господ повика Самуила; и той рече: Ето ме.

撒 母 耳 記 上 3:4
耶 和 華 呼 喚 撒 母 耳 。 撒 母 耳 說 : 我 在 這 裡 !

耶 和 华 呼 唤 撒 母 耳 。 撒 母 耳 说 : 我 在 这 里 !

耶和華呼喚撒母耳,撒母耳說:「我在這裡。」

耶和华呼唤撒母耳,撒母耳说:“我在这里。”

1 Samuel 3:4
I Jahve zovnu: "Samuele! Samuele!" A on odgovori: "Evo me!"

První Samuelova 3:4
Že zavolal Hospodin Samuele. Kterýž řekl: Teď jsem.

1 Samuel 3:4
kaldte HERREN: »Samuel, Samuel!« Han svarede: »Her er jeg!«

1 Samuël 3:4
Dat de HEERE Samuel riep; en hij zeide: Zie, hier ben ik.

שמואל א 3:4
וַיִּקְרָ֧א יְהוָ֛ה אֶל־שְׁמוּאֵ֖ל וַיֹּ֥אמֶר הִנֵּֽנִי׃

ד ויקרא יהוה אל שמואל ויאמר הנני

ויקרא יהוה אל־שמואל ויאמר הנני׃

1 Sámuel 3:4
Szólott az Úr Sámuelnek, õ pedig felele: Ímhol vagyok!

Samuel 1 3:4
tiam la Eternulo vokis Samuelon, kaj cxi tiu diris:Jen mi estas.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 3:4
Ja Herra kutsui Samuelia; hän vastasi: katso, tässä minä olen.

1 Samuel 3:4
et l'Éternel appela Samuel. Et il dit: Me voici.

Alors l'Eternel appela Samuel. Il répondit: Me voici!

L'Eternel appela Samuel; et il répondit : Me voici.

1 Samuel 3:4
Und der HERR rief Samuel. Er aber antwortete: Siehe, hie bin ich.

Und der HERR rief Samuel. Er aber antwortete: Siehe, hier bin ich!

da rief einst Jahwe: Samuel! Samuel! Er antwortete: Hier bin ich!

1 Samuele 3:4
E l’Eterno chiamò Samuele, il quale rispose: "Eccomi!"

il Signore chiamò Samuele. Ed egli rispose: Eccomi.

1 SAMUEL 3:4
maka dipanggil Tuhan akan Semuel, lalu katanya: Bahwa sahaya ada di sini.

사무엘상 3:4
여호와께서 사무엘을 부르시는지라 그가 대답하되 `내가 여기 있나이다' 하고

I Samuelis 3:4
et vocavit Dominus Samuhel qui respondens ait ecce ego

Pirmoji Samuelio knyga 3:4
Viešpats pašaukė Samuelį. Tas atsiliepė: “Aš čia”.

1 Samuel 3:4
Na ka karanga a Ihowa ki a Hamuera; ka mea tera, Tenei ahau.

1 Samuels 3:4
da ropte Herren på Samuel, og han sa: Ja, her er jeg.

1 Samuel 3:4
que el SEÑOR llamó a Samuel, y él respondió: Aquí estoy.

que el SEÑOR llamó a Samuel, y él respondió: "Aquí estoy."

Jehová llamó a Samuel; y él respondió: Heme aquí.

Jehová llamó á Samuel; y él respondió: Heme aquí.

y el SEÑOR llamó a Samuel; y él respondió: Heme aquí.

1 Samuel 3:4
Então Yahweh, o SENHOR chamou o menino: “Samuel! Samuel!” Ao que ele respondeu: “Eis-me aqui!”

o Senhor chamou: Samuel! Samuel! Ele respondeu: Eis-me aqui.   

1 Samuel 3:4
Atunci Domnul a chemat pe Samuel. El a răspuns: ,,Iată-mă!``

1-я Царств 3:4
воззвал Господь к Самуилу: И отвечал он: вот я!

воззвал Господь к Самуилу: И отвечал он: вот я![]

1 Samuelsboken 3:4
att HERREN ropade på Samuel Denne svarade: »Här är jag.»

1 Samuel 3:4
Na tinawag ng Panginoon si Samuel: at kaniyang sinabi, Narito ako.

1 ซามูเอล 3:4
พระเยโฮวาห์ทรงเรียกซามูเอลและซามูเอลทูลตอบว่า "ข้าพเจ้าอยู่นี่"

1 Samuel 3:4
RAB Samuele seslendi. Samuel, ‹‹Buradayım›› diye karşılık verdi.[]

1 Sa-mu-eân 3:4
Bấy giờ, Ðức Giê-hô-va gọi Sa-mu-ên; người thưa rằng: Có tôi đây!

1 Samuel 3:3
Top of Page
Top of Page