1 Samuel 3:16
1 Samuel 3:16
but Eli called him and said, "Samuel, my son." Samuel answered, "Here I am."

But Eli called out to him, "Samuel, my son." "Here I am," Samuel replied.

But Eli called Samuel and said, “Samuel, my son.” And he said, “Here I am.”

Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

but Eli called him and said, "Samuel, my son." "Here I am," answered Samuel.

Then Eli called Samuel: "Samuel, my son." He said, "Here I am."

However, Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" He replied, "Here I am."

Then Eli called Samuel. "Samuel, my son!" he said. "Here I am," he responded.

Then Eli called Samuel and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.

Then Heli called Samuel, and said: Samuel, my son. And he answered: Here am I.

And Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here Am I.

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

Then Eli called Samuel, and said, "Samuel, my son!" He said, "Here I am."

And Eli calleth Samuel, and saith, 'Samuel, my son;' and he saith, 'Here am I.'

1 i Samuelit 3:16
Por Eli thirri Samuelin, duke thënë: "Samuel, biri im!". Ai u përgjegj: "Ja ku jam".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 3:16
فدعا عالي صموئيل وقال يا صموئيل ابني. فقال هانذا.

Dyr Sämyheel A 3:16
Daa rief dyr Eli önn Sämyheel: "Sämyheel, mein Sun!" Er gantwortt: "Daa bin i!"

1 Царе 3:16
А Илия повика Самуила, казвайки: Самуиле! чадо мое! А той рече: Ето ме.

撒 母 耳 記 上 3:16
以 利 呼 喚 撒 母 耳 說 : 我 兒 撒 母 耳 啊 ! 撒 母 耳 回 答 說 : 我 在 這 裡 !

以 利 呼 唤 撒 母 耳 说 : 我 儿 撒 母 耳 啊 ! 撒 母 耳 回 答 说 : 我 在 这 里 !

以利呼喚撒母耳說:「我兒撒母耳啊!」撒母耳回答說:「我在這裡。」

以利呼唤撒母耳说:“我儿撒母耳啊!”撒母耳回答说:“我在这里。”

1 Samuel 3:16
Ali Eli zovnu Samuela govoreći: "Samuele, sine!" A on odgovori: "Evo me!"

První Samuelova 3:16
Tedy povolal Elí Samuele a řekl: Samueli, synu můj. Kterýž odpověděl: Teď jsem.

1 Samuel 3:16
Da kaldte Eli paa Samuel og sagde: »Min Søn Samuel!« Han svarede: »Her er jeg!«

1 Samuël 3:16
Toen riep Eli Samuel, en zeide: Mijn zoon Samuel! Hij dan zeide: Zie, hier ben ik.

שמואל א 3:16
וַיִּקְרָ֤א עֵלִי֙ אֶת־שְׁמוּאֵ֔ל וַיֹּ֖אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל בְּנִ֑י וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃

טז ויקרא עלי את שמואל ויאמר שמואל בני ויאמר הנני

ויקרא עלי את־שמואל ויאמר שמואל בני ויאמר הנני׃

1 Sámuel 3:16
Szólítá azért Éli Sámuelt, és monda: Fiam, Sámuel! Õ pedig felele: Ímhol vagyok.

Samuel 1 3:16
Kaj Eli vokis Samuelon, kaj diris:Samuel, mia filo! Kaj cxi tiu diris:Jen mi estas.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 3:16
Niin kutsui Eli hänen ja sanoi: Samuel poikani; hän vastasi: katso, tässä minä olen.

1 Samuel 3:16
Et Éli appela Samuel, et lui dit: Samuel, mon fils! Et il dit: Me voici.

Mais Eli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils! Il répondit: Me voici!

Mais Héli appela Samuel, et lui dit : Samuel mon fils, et il répondit : Me voici.

1 Samuel 3:16
Da rief ihm Eli und sprach: Samuel, mein Sohn! Er antwortete: Siehe, hie bin ich.

Da rief ihn Eli und sprach: Samuel, mein Sohn! Er antwortete: Siehe, hier bin ich!

Eli aber rief Samuel und sprach: Mein Sohn Samuel! Er antwortete: Hier bin ich!

1 Samuele 3:16
Ma Eli chiamò Samuele e disse: "Samuele, figliuol mio!" Egli rispose: "Eccomi".

Ma Eli lo chiamò, e gli disse: Samuele, figliuol mio.

1 SAMUEL 3:16
Maka dipanggil Eli akan Semuel, katanya: Hai anakku, Semuel! Maka sahutnya: Sahaya!

사무엘상 3:16
엘리가 사무엘을 불러 가로되 `내 아들 사무엘아' 하니 대답하되 `내가 여기 있나이다'

I Samuelis 3:16
vocavit ergo Heli Samuhelem et dixit Samuhel fili mi qui respondens ait praesto sum

Pirmoji Samuelio knyga 3:16
Elis pasišaukė Samuelį: “Samueli, mano sūnau!” Jis atsakė: “Aš čia”.

1 Samuel 3:16
Na ka karanga a Eri ki a Hamuera, ka mea, E Hamuera, e taku tamaiti; a ka mea tera, Tenei ahau.

1 Samuels 3:16
Da ropte Eli til Samuel og sa: Samuel, min sønn! Og han svarte: Ja, her er jeg.

1 Samuel 3:16
Pero Elí llamó a Samuel, y le dijo: Samuel, hijo mío. Y él respondió: Heme aquí.

Así que Elí llamó a Samuel, y le dijo: "Samuel, hijo mío." "Aquí estoy," respondió Samuel.

Llamando, pues, Elí a Samuel, le dijo: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí.

Llamando pues Eli á Samuel, díjole: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí.

Llamando, pues, Elí a Samuel, le dijo: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí.

1 Samuel 3:16
Contudo, Eli o chamou para perto de si: “Samuel, meu filho!” Ao que prontamente respondeu Samuel: “Eis-me aqui!”

Mas chamou Eli a Samuel, e disse: Samuel, meu filho! Ao que este respondeu: Eis-me aqui.   

1 Samuel 3:16
Dar Eli a chemat pe Samuel, şi a zis: ,,Samuele, fiule``! El a răspuns: ,,Iată-mă!``

1-я Царств 3:16
Но Илий позвал Самуила и сказал: сын мой Самуил! Тот сказал: вот я!

Но Илий позвал Самуила и сказал: сын мой Самуил! Тот сказал: вот я![]

1 Samuelsboken 3:16
Men Eli ropade på Samuel och sade: »Samuel, min son! Denne svarade: »Här är jag.»

1 Samuel 3:16
Nang magkagayo'y tinawag ni Eli si Samuel, at nagsabi, Samuel, anak ko. At kaniyang sinabi, Narito ako.

1 ซามูเอล 3:16
เอลีก็เรียกซามูเอลมากล่าวว่า "ซามูเอล บุตรของข้าเอ๋ย" และซามูเอลตอบว่า "ข้าพเจ้าอยู่นี่"

1 Samuel 3:16
Ama Eli ona, ‹‹Oğlum Samuel!›› diye seslendi. Samuel, ‹‹İşte buradayım›› diye yanıtladı.[]

1 Sa-mu-eân 3:16
Nhưng Hê-li gọi Sa-mu-ên mà rằng; Sa-mu-ên, hỡi con! Người thưa: Có tôi đây.

1 Samuel 3:15
Top of Page
Top of Page