1 Samuel 22:20
1 Samuel 22:20
But one son of Ahimelek son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to join David.

Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.

But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.

But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.

And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.

One man, Ahimelech's son Abiathar, a grandson of Ahitub, escaped and fled to David.

But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar.

But Ahimelech, Ahitub's son, had one son who escaped. His name was Abiathar. He fled to David.

And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.

And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

But one of the sons of Achimelech the son of Achitob, whose name was Abiathar, escaped, and fled to David,

And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name is Abiathar, and he fleeth after David,

1 i Samuelit 22:20
Megjithatë një nga bijtë e Ahimelekut, bir i Ahitubit, i quajtur Abiathar, shpëtoi dhe u strehua pranë Davidit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 22:20
فنجا ولد واحد لاخيمالك بن اخيطوب اسمه ابياثار وهرب الى داود.

Dyr Sämyheel A 22:20
Grad ayn ainziger Sun von n Ähimelech Ähitubsun, dyr Äbjätter, kunnt zo n Dafetn abhin entrinnen.

1 Царе 22:20
Но един от синовете на Ахимелеха Ахитововия син, на име Авиатар, се избави, та побягна при Давида.

撒 母 耳 記 上 22:20
亞 希 突 的 兒 子 亞 希 米 勒 有 一 個 兒 子 , 名 叫 亞 比 亞 他 , 逃 到 大 衛 那 裡 。

亚 希 突 的 儿 子 亚 希 米 勒 有 一 个 儿 子 , 名 叫 亚 比 亚 他 , 逃 到 大 卫 那 里 。

亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裡。

亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃到大卫那里。

1 Samuel 22:20
Izbavio se samo jedan sin Ahimeleka, Ahitubova sina, po imenu Ebjatar i pobjegao k Davidu.

První Samuelova 22:20
Jediný toliko syn Achimelechův, syna Achitobova, jehož jméno bylo Abiatar, ušel a utekl k Davidovi.

1 Samuel 22:20
Kun een af Ahimeleks, Ahitubs Søns, Sønner ved Navn Ebjatar undslap og flygtede til David.

1 Samuël 22:20
Doch een der zonen van Achimelech, den zoon van Ahitub, ontkwam, wiens naam was Abjathar; die vluchtte David na.

שמואל א 22:20
וַיִּמָּלֵ֣ט בֵּן־אֶחָ֗ד לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֲחִט֔וּב וּשְׁמֹ֖ו אֶבְיָתָ֑ר וַיִּבְרַ֖ח אַחֲרֵ֥י דָוִֽד׃

כ וימלט בן אחד לאחימלך בן אחטוב ושמו אביתר ויברח אחרי דוד

וימלט בן־אחד לאחימלך בן־אחטוב ושמו אביתר ויברח אחרי דוד׃

1 Sámuel 22:20
Akhitób fiának, Akhiméleknek egy fia azonban, a kit Abjáthárnak hívtak, elmenekült, és Dávid után futott.

Samuel 1 22:20
Sed forsavigxis unu filo de Ahximelehx, filo de Ahxitub; lia nomo estis Ebjatar; li forkuris al David.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:20
Ja yksi Ahimelekin Akitobin pojan poika Abjatar nimeltä, pääsi, ja pakeni Davidin tykö.

1 Samuel 22:20
Et un des fils d'Akhimélec, fils d'Akhitub, dont le nom était Abiathar, se sauva, et s'enfuit après David.

Un fils d'Achimélec, fils d'Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit auprès de David,

Toutefois un des fils d'Ahimélec, fils d'Ahitub, qui avait nom Abiathar, se sauva, et s'enfuit auprès de David.

1 Samuel 22:20
Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohns Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach.

Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach

Nur ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitubs, namens Abjathar, entkam und floh zu Davids Gefolge.

1 Samuele 22:20
Nondimeno, uno de’ figliuoli di Ahimelec, figliuolo di Ahitub, di nome Abiathar, scampò e si rifugiò presso Davide.

Ma pure uno de’ figliuoli di Ahimelec, figliuolo di Ahitub, il cui nome era Ebiatar, scampò, e se ne fuggì dietro a Davide.

1 SAMUEL 22:20
Hanya seorang dari pada anak Akhimelekh bin Ahitub luput, namanya Abyatar, maka larilah ia mengikut Daud.

사무엘상 22:20
아히둡의 아들 아히멜렉의 아들 중 하나가 피하였으니 그 이름은 아비아달이라 그가 도망하여 다윗에게로 가서

I Samuelis 22:20
evadens autem unus filius Ahimelech filii Achitob cuius nomen erat Abiathar fugit ad David

Pirmoji Samuelio knyga 22:20
Ištrūko tik Abjataras, Ahitubo sūnaus Ahimelecho sūnus, ir pabėgo pas Dovydą.

1 Samuel 22:20
Na i mawhiti tetahi o nga tama a Ahimereke tama a Ahitupu, tona ingoa ko Apiatara; a rere ana ki te whai i a Rawiri.

1 Samuels 22:20
Bare en sønn av Akimelek, Akitubs sønn, slapp bort; hans navn var Abjatar. Han flyktet til David og fulgte ham.

1 Samuel 22:20
Pero un hijo de Ahimelec, hijo de Ahitob, llamado Abiatar, escapó y huyó tras David.

Pero un hijo de Ahimelec, hijo de Ahitob, llamado Abiatar, escapó y huyó tras David.

Mas uno de los hijos de Ahimelec hijo de Ahitob, que se llamaba Abiatar, escapó, y huyó tras David.

Mas uno de los hijos de Ahimelech hijo de Ahitob, que se llamaba Abiathar, escapó, y huyóse á David.

Mas uno de los hijos de Ahimelec hijo de Ahitob, que se llamaba Abiatar, escapó, y el cual huyó tras David.

1 Samuel 22:20
Contudo, Abiatar, o filho de Aimeleque e neto de Aitube, sobreviveu e conseguiu fugir para juntar-se a Davi.

Todavia um dos filhos de Aimeleque, filho de Aitube, que se chamava Abiatar, escapou e fugiu para Davi.   

1 Samuel 22:20
Un fiu al lui Ahimelec, fiul lui Ahitub, a scăpat. Numele lui era Abiatar. A fugit la David,

1-я Царств 22:20
Спасся один только сын Ахимелеха, сына Ахитува, по имени Авиафар, и убежал к Давиду.

Спасся один только сын Ахимелеха, сына Ахитува, по имени Авиафар, и убежал к Давиду.[]

1 Samuelsboken 22:20
Allenast en son till Ahimelek, Ahitubs son, vid namn Ebjatar, kom undan, och denne flydde bort till David.

1 Samuel 22:20
At isa sa mga anak ni Ahimelech na anak ni Ahitob na nagngangalang Abiathar ay tumanan, at tumakas na sumunod kay David.

1 ซามูเอล 22:20
แต่บุตรชายคนหนึ่งของอาหิเมเลค บุตรชายอาหิทูบ ชื่ออาบียาธาร์ได้รอดพ้นและหนีตามดาวิดไป

1 Samuel 22:20
Yalnız Ahituv oğlu Kâhin Ahimelekin oğullarından Aviyatar adında biri kurtulup Davuta kaçtı.[]

1 Sa-mu-eân 22:20
Song, một trong các con trai của A-hi-mê-léc, cháu của A-hi-túp, tên là A-bia-tha, thoát khỏi, trốn đến cùng Ða-vít.

1 Samuel 22:19
Top of Page
Top of Page