1 Samuel 20:23 And about the matter you and I discussed--remember, the LORD is witness between you and me forever." And may the LORD make us keep our promises to each other, for he has witnessed them." And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever.” "As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever." And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever. As for the matter you and I have spoken about, the LORD will be a witness between you and me forever." As for the matter about which you and I spoke, remember that the LORD is a witness between us forever." With regard to the matter that you and I discussed, the LORD is the witness between us forever!" We have made a promise to each other, and the LORD is [a witness] between you and me forever." And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, let the LORD be between thee and me for ever. And as for the matter which you and I have spoken of, behold, the LORD be between you and me forever. And as touching the matter which you and I have spoken of, behold, the LORD be between you and me for ever. And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between thee and me for ever. And concerning the word which I and thou have spoken, the Lord be between thee and me for ever. And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between me and thee for ever. And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD is between thee and me for ever. And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever. Concerning the matter which you and I have spoken of, behold, Yahweh is between you and me forever." as to the thing which we have spoken, I and thou, lo, Jehovah is between me and thee -- unto the age.' 1 i Samuelit 20:23 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:23 Dyr Sämyheel A 20:23 1 Царе 20:23 撒 母 耳 記 上 20:23 至 於 你 我 今 日 所 说 的 话 , 有 耶 和 华 在 你 我 中 间 为 证 , 直 到 永 远 。 至於你我今日所說的話,有耶和華在你我中間為證,直到永遠。」 至于你我今日所说的话,有耶和华在你我中间为证,直到永远。” 1 Samuel 20:23 První Samuelova 20:23 1 Samuel 20:23 1 Samuël 20:23 שמואל א 20:23 וְהַ֨דָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְנוּ אֲנִ֣י וָאָ֑תָּה הִנֵּ֧ה יְהוָ֛ה בֵּינִ֥י וּבֵינְךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃ ס כג והדבר--אשר דברנו אני ואתה הנה יהוה ביני ובינך עד עולם {ס} והדבר אשר דברנו אני ואתה הנה יהוה ביני ובינך עד־עולם׃ ס 1 Sámuel 20:23 Samuel 1 20:23 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:23 1 Samuel 20:23 L'Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre. Et quant à la parole que nous nous sommes donnée toi et moi; voici, l'Eternel est entre moi et toi à jamais. 1 Samuel 20:23 Was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der HERR zwischen mir und dir ewiglich. In Beziehung aber auf das Wort, das wir, ich und du, geredet haben, ist Jahwe Zeuge zwischen mir und dir in Ewigkeit! 1 Samuele 20:23 Ora, intorno al ragionamento che abbiamo tenuto insieme, tu ed io, ecco, il Signore ne è testimonio fra me e te, in perpetuo. 1 SAMUEL 20:23 사무엘상 20:23 I Samuelis 20:23 Pirmoji Samuelio knyga 20:23 1 Samuel 20:23 1 Samuels 20:23 1 Samuel 20:23 En cuanto al acuerdo del cual tú y yo hemos hablado, he aquí, el SEÑOR está entre nosotros dos para siempre. "En cuanto al acuerdo del cual tú y yo hemos hablado, que el SEÑOR esté entre nosotros dos para siempre." Y en cuanto a las palabras que tú y yo hemos hablado, sea Jehová entre nosotros para siempre. Y cuanto á las palabras que yo y tú hemos hablado, sea Jehová entre mí y ti para siempre. Y cuanto a las palabras que yo y tú hemos hablado, sea el SEÑOR entre mí y ti para siempre. 1 Samuel 20:23 E quanto ao negócio de que eu e tu falamos, o Senhor é testemunha entre mim e ti para sempre. 1 Samuel 20:23 1-я Царств 20:23 а тому, что мы говорили, я и ты, [свидетель] Господь между мною и тобою во веки.[] 1 Samuelsboken 20:23 1 Samuel 20:23 1 ซามูเอล 20:23 1 Samuel 20:23 1 Sa-mu-eân 20:23 |