1 Samuel 20:19 The day after tomorrow, toward evening, go to the place where you hid when this trouble began, and wait by the stone Ezel. The day after tomorrow, toward evening, go to the place where you hid before, and wait there by the stone pile. On the third day go down quickly to the place where you hid yourself when the matter was in hand, and remain beside the stone heap. "When you have stayed for three days, you shall go down quickly and come to the place where you hid yourself on that eventful day, and you shall remain by the stone Ezel. And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel. The following day hurry down and go to the place where you hid on the day this incident began and stay beside the rock Ezel. On the third day go down quickly and come to the place where you hid earlier. Remain beside the rock at Ezel. On the third day you should go down quickly and come to the place where you hid yourself the day this all started. Stay near the stone Ezel. The day after tomorrow you will be missed even more. So go to the place where you hid on that other occasion, and stay by the rock. And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly and come to the place where thou didst hide thyself on the day of the work and shalt remain by the stone Ezel; And when you have stayed three days, then you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the matter was in hand, and shall remain by the stone Ezel. And when you have stayed three days, then you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel. And when thou hast stayed three days, thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel. For thy seat will be empty till after to morrow. So thou shalt go down quickly, and come to the place, where thou must be hid on the day when it is lawful to work, and thou shalt remain beside the stone, which is called Ezel. but on the third day thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself on the day of the business, and abide by the stone Ezel. And when thou hast stayed three days, thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel. And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel. When you have stayed three days, you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel. and on the third day thou dost certainly come down, and hast come in unto the place where thou wast hidden in the day of the work, and hast remained near the stone Ezel. 1 i Samuelit 20:19 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:19 Dyr Sämyheel A 20:19 1 Царе 20:19 撒 母 耳 記 上 20:19 你 等 三 日 , 就 要 速 速 下 去 , 到 你 从 前 遇 事 所 藏 的 地 方 , 在 以 色 磐 石 那 里 等 候 。 你等三日,就要速速下去,到你從前遇事所藏的地方,在以色磐石那裡等候。 你等三日,就要速速下去,到你从前遇事所藏的地方,在以色磐石那里等候。 1 Samuel 20:19 První Samuelova 20:19 1 Samuel 20:19 1 Samuël 20:19 שמואל א 20:19 וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ תֵּרֵ֣ד מְאֹ֔ד וּבָאתָ֙ אֶל־הַמָּקֹ֔ום אֲשֶׁר־נִסְתַּ֥רְתָּ שָּׁ֖ם בְּיֹ֣ום הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה וְיָ֣שַׁבְתָּ֔ אֵ֖צֶל הָאֶ֥בֶן הָאָֽזֶל׃ יט ושלשת תרד מאד ובאת אל המקום אשר נסתרת שם ביום המעשה וישבת אצל האבן האזל ושלשת תרד מאד ובאת אל־המקום אשר־נסתרת שם ביום המעשה וישבת אצל האבן האזל׃ 1 Sámuel 20:19 Samuel 1 20:19 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:19 1 Samuel 20:19 Tu descendras le troisième jour jusqu'au fond du lieu où tu t'étais caché le jour de l'affaire, et tu resteras près de la pierre d'Ezel. Or ayant attendu jusqu'au troisième soir, tu descendras en diligence, et tu viendras au lieu où tu t'étais caché le jour de cette affaire, et tu demeureras auprès de la pierre d'Ezel. 1 Samuel 20:19 Des dritten Tages aber komm bald hernieder und gehe an einen Ort, da du dich verbergest am Werktage, und setze dich an den Stein Asel. Am dritten Tag aber wird man dich ernstlich vermissen; dann stelle dich an dem Ort ein, wo du dich damals bei dem Anschlage verborgen hattest, und setze dich neben jenen Erdhaufen: 1 Samuele 20:19 Or aspetta fino al terzo giorno; poi scendi prestamente, e vieni al luogo, nel quale tu ti nascondesti in quel dì d’opera; e dimora presso alla pietra che mostra il cammino. 1 SAMUEL 20:19 사무엘상 20:19 I Samuelis 20:19 Pirmoji Samuelio knyga 20:19 1 Samuel 20:19 1 Samuels 20:19 1 Samuel 20:19 Cuando hayas estado ausente tres días, descenderás aprisa y vendrás al lugar donde te escondiste el día de aquel suceso, y permanecerás junto a la piedra de Ezel. "Cuando hayas estado ausente tres días, descenderás aprisa y vendrás al lugar donde te escondiste el día de aquel suceso, y permanecerás junto a la piedra de Ezel. Estarás, pues, tres días, y luego descenderás, y vendrás al lugar donde estabas escondido el día que esto ocurrió, y esperarás junto a la piedra de Ezel; Estarás pues tres días, y luego descenderás, y vendrás al lugar donde estabas escondido el día de trabajo, y esperarás junto á la piedra de Ezel; Estarás, pues, tres días, y luego descenderás, y vendrás al lugar donde estabas escondido el día de trabajo, y esperarás junto a la piedra de Ezel; 1 Samuel 20:19 Ao terceiro dia descerás apressadamente, e irás àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio, e te sentarás junto à pedra de Ezel. 1 Samuel 20:19 1-я Царств 20:19 поэтому на третий день ты спустись и поспеши на то место, где скрывался ты прежде, и сядь у камня Азель;[] 1 Samuelsboken 20:19 1 Samuel 20:19 1 ซามูเอล 20:19 1 Samuel 20:19 1 Sa-mu-eân 20:19 |