1 Samuel 20:17
1 Samuel 20:17
And Jonathan had David reaffirm his oath out of love for him, because he loved him as he loved himself.

And Jonathan made David reaffirm his vow of friendship again, for Jonathan loved David as he loved himself.

And Jonathan made David swear again by his love for him, for he loved him as he loved his own soul.

Jonathan made David vow again because of his love for him, because he loved him as he loved his own life.

And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.

Jonathan once again swore to David in his love for him, because he loved him as he loved himself.

Jonathan made David vow again out of his love for him, because he loved him as himself.

Jonathan once again took an oath with David, because he loved him. In fact Jonathan loved him as much as he did his own life.

Once again Jonathan swore an oath to David because of his love for David. He loved David as much as [he loved] himself.

And Jonathan swore unto David again because he loved him, for he loved him as he loved his own soul.

And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.

And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.

And Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.

And Jonathan swore again to David, because he loved him: for he loved him as his own soul.

And Jonathan caused David to swear again, by the love he had for him, for he loved him as he loved his own soul.

And Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him: for he loved him as he loved his own soul.

And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.

Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.

and Jonathan addeth to cause David to swear, because he loveth him, for with the love of his own soul he hath loved him.

1 i Samuelit 20:17
Për hir të dashurisë që kishte për të, Jonathani e vuri përsëri Davidin të betohet, sepse ai e donte si shpirtin e vet.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:17
ثم عاد يوناثان واستحلف داود بمحبته له لانه احبه محبة نفسه

Dyr Sämyheel A 20:17
Dyr Jonant gsacht yn n Dafetn dös bei seiner Lieb zo iem schwörn; denn er gliebt n wie sich selbn.

1 Царе 20:17
И Ионатан накара Давида да се закълне още веднъж, поради любовта, която имаше към него; защото го обичаше, както обичаше собствената си душа.

撒 母 耳 記 上 20:17
約 拿 單 因 愛 大 衛 如 同 愛 自 己 的 性 命 , 就 使 他 再 起 誓 。

约 拿 单 因 爱 大 卫 如 同 爱 自 己 的 性 命 , 就 使 他 再 起 誓 。

約拿單因愛大衛如同愛自己的性命,就使他再起誓。

约拿单因爱大卫如同爱自己的性命,就使他再起誓。

1 Samuel 20:17
Tada se Jonatan još jednom zakune Davidu ljubavlju svojom, jer ga je ljubio svom ljubavlju duše svoje.

První Samuelova 20:17
Ještě i přísahou zavázal Jonata v lásce odměnné k sobě Davida; nebo jakož miloval duši svou, tak jej miloval.

1 Samuel 20:17
Da svor Jonatan paa ny David en Ed, fordi han elskede ham; thi han elskede ham af hele sin Sjæl.

1 Samuël 20:17
En Jonathan voer voort, met David te doen zweren, omdat hij hem liefhad; want hij had hem lief met de liefde zijner ziel.

שמואל א 20:17
וַיֹּ֤וסֶף יְהֹֽונָתָן֙ לְהַשְׁבִּ֣יעַ אֶת־דָּוִ֔ד בְּאַהֲבָתֹ֖ו אֹתֹ֑ו כִּֽי־אַהֲבַ֥ת נַפְשֹׁ֖ו אֲהֵבֹֽו׃ ס

יז ויוסף יהונתן להשביע את דוד באהבתו אתו  כי אהבת נפשו אהבו  {ס}

ויוסף יהונתן להשביע את־דוד באהבתו אתו כי־אהבת נפשו אהבו׃ ס

1 Sámuel 20:17
És Jonathán még egyszer megesketé Dávidot, iránta való szeretetébõl; mert úgy szerette õt, mint a saját lelkét.

Samuel 1 20:17
Kaj Jonatan plue jxuris al David pri sia amo al li, cxar li amis lin kiel sian animon.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:17
Ja Jonatan taas vannoi Davidille; sillä niin rakkaana piti hän hänen, että hän rakasti häntä niinkuin omaa sieluansa.

1 Samuel 20:17
Et Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait comme il aimait son âme.

Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.

Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait autant que son âme.

1 Samuel 20:17
Und Jonathan fuhr weiter und schwur David, so lieb hatte er ihn; denn er hatte ihn so lieb als seine Seele.

Und Jonathan fuhr fort und schwur David, so lieb hatte er ihn; denn er hatte ihn so lieb wie seine Seele.

Da schwur Jonathan David noch einmal bei seiner Liebe zu ihm; denn er war ihm in herzlicher Liebe zugethan.

1 Samuele 20:17
E, per l’amore che gli portava, Gionathan fece di nuovo giurar Davide; perch’egli l’amava come l’anima propria.

Gionatan ancora scongiurò Davide per l’amore che gli portava; perciocchè egli l’amava come l’anima sua.

1 SAMUEL 20:17
Maka kembali pula Yonatan bersumpah setia kepada Daud, sebab dikasihinya akan dia; karena dikasihinya akan dia dengan segala kasih yang dalam hatinya.

사무엘상 20:17
요나단이 다윗을 사랑하므로 그로 다시 맹세케 하였으니 이는 자기 생명을 사랑함 같이 그를 사랑함이었더라

I Samuelis 20:17
et addidit Ionathan deierare David eo quod diligeret illum sicut animam enim suam ita diligebat eum

Pirmoji Samuelio knyga 20:17
Jehonatanas dar kartą prisiekė Dovydui, nes mylėjo jį kaip savo sielą.

1 Samuel 20:17
A i mea a Honatana kia oati ano a Rawiri; he aroha hoki nona ki a ia: i aroha hoki ia ki a ia, me te mea ko te aroha ki tona wairua ake.

1 Samuels 20:17
Og Jonatan besvor atter David ved sin kjærlighet til ham; for han hadde ham kjær som sitt eget liv.

1 Samuel 20:17
Y Jonatán hizo jurar a David otra vez a causa de su amor por él, pues le amaba como a sí mismo.

Y Jonatán hizo jurar a David otra vez a causa de su amor por él, pues lo amaba como a sí mismo.

Y Jonatán hizo jurar de nuevo a David, porque le amaba, porque le amaba como a su propia alma.

Y tornó Jonathán á jurar á David, porque le amaba, porque le amaba como á su alma.

Y volvió Jonatán a jurar a David, porque le amaba, porque le amaba como a su propia alma.

1 Samuel 20:17
E Jônatas fez com que Davi reafirmasse seu juramento de amizade leal, porquanto Jônatas amava Davi como a si próprio.

Então Jônatas fez Davi jurar de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o amor da sua alma.   

1 Samuel 20:17
Ionatan a întărit şi mai mult faţă de David dragostea pe care o avea pentru el, căci îl iubea ca pe sufletul lui.

1-я Царств 20:17
И снова Ионафан клялся Давиду своею любовью к нему, ибо любил его, как свою душу.

И снова Ионафан клялся Давиду своею любовью к нему, ибо любил его, как свою душу.[]

1 Samuelsboken 20:17
Och Jonatan besvor David ytterligare vid sin kärlek till honom, ty han hade honom lika kär som han hade sitt eget liv;

1 Samuel 20:17
At pinasumpa uli ni Jonathan si David dahil sa pagibig niya sa kaniya: sapagka't kaniyang minamahal siya na gaya ng pagmamahal niya sa kaniyang sariling kaluluwa.

1 ซามูเอล 20:17
และโยนาธานก็ให้ดาวิดปฏิญาณอีกครั้งหนึ่งโดยความรักของท่านที่มีต่อเธอ เพราะท่านรักเธออย่างกับรักชีวิตของตนเอง

1 Samuel 20:17
Davuta beslediği sevgiden ötürü Yonatan ona bir daha ant içirtti. Çünkü onu canı kadar seviyordu.[]

1 Sa-mu-eân 20:17
Giô-na-than thương yêu Ða-vít như mạng sống mình vậy, nên khiến Ða-vít lại thề nữa.

1 Samuel 20:16
Top of Page
Top of Page