1 Samuel 2:7
1 Samuel 2:7
The LORD sends poverty and wealth; he humbles and he exalts.

The LORD makes some poor and others rich; he brings some down and lifts others up.

The LORD makes poor and makes rich; he brings low and he exalts.

"The LORD makes poor and rich; He brings low, He also exalts.

The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.

The LORD brings poverty and gives wealth; He humbles and He exalts.

The LORD makes people poor and he makes people rich, he brings them low, and he also exalts them.

The LORD impoverishes and makes wealthy; he humbles and he exalts.

The LORD causes poverty and grants wealth. He humbles [people]; he also promotes them.

The LORD makes poor and makes rich; he brings low and lifts up.

The LORD makes poor, and makes rich: he brings low, and lifts up.

The LORD makes poor, and makes rich: he brings low, and lifts up.

Jehovah maketh poor, and maketh rich: He bringeth low, he also lifteth up.

The Lord maketh poor and maketh rich, he humbleth and he exalteth.

Jehovah maketh poor, and maketh rich, he bringeth low, also he lifteth up:

The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, he also lifteth up.

The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.

Yahweh makes poor, and makes rich. He brings low, he also lifts up.

Jehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.

1 i Samuelit 2:7
Zoti të varfëron dhe të pasuron, ai të poshtëron dhe ai të lartëson.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:7
الرب يفقر ويغني. يضع ويرفع.

Dyr Sämyheel A 2:7
Dyr Herr bestimmt Armuet und Reichtuem; er nidert und höbt aau eyn d Hoeh.

1 Царе 2:7
Господ осиромашава [човека], и обогатява; Смирява [човека], и въздига.

撒 母 耳 記 上 2:7
他 使 人 貧 窮 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 貴 。

他 使 人 贫 穷 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 贵 。

他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。

他使人贫穷,也使人富足;使人卑微,也使人高贵。

1 Samuel 2:7
Jahve čini uboga i bogata, obara čovjeka i uzvisuje.

První Samuelova 2:7
Hospodin ochuzuje i zbohacuje, ponižuje i povyšuje.

1 Samuel 2:7
HERREN gør fattig, gør rig, han nedbøjer, og han ophøjer;

1 Samuël 2:7
De HEERE maakt arm en maakt rijk; Hij vernedert, ook verhoogt Hij.

שמואל א 2:7
יְהוָ֖ה מֹורִ֣ישׁ וּמַעֲשִׁ֑יר מַשְׁפִּ֖יל אַף־מְרֹומֵֽם׃

ז יהוה מוריש ומעשיר משפיל אף מרומם

יהוה מוריש ומעשיר משפיל אף־מרומם׃

1 Sámuel 2:7
Az Úr szegénynyé tesz és gazdagít,

Samuel 1 2:7
La Eternulo malricxigas kaj ricxigas, Malaltigas kaj altigas.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:7
Herra tekee köyhäksi ja rikkaaksi, hän alentaa ja ylentää.

1 Samuel 2:7
L'Éternel appauvrit et enrichit; il abaisse, et il élève aussi.

L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.

L'Eternel appauvrit, et enrichit; il abaisse et il élève.

1 Samuel 2:7
Der HERR machet arm und machet reich; er niedriget und erhöhet.

Der HERR macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht.

Jahwe macht arm und macht reich, erniedrigt und erhöhet auch.

1 Samuele 2:7
L’Eterno fa impoverire ed arricchisce, egli abbassa ed anche innalza.

Il Signore fa impoverire, ed arricchisce; Egli abbassa, ed altresì innalza.

1 SAMUEL 2:7
Tuhan jua yang menjadikan miskin dan yang menjadikan kaya; Tuhan jua yang merendahkan dan yang meninggikan.

사무엘상 2:7
여호와는 가난하게도 하시고 부하게도 하시며, 낮추기도 하시고 높이기도 하시는도다

I Samuelis 2:7
Dominus pauperem facit et ditat humiliat et sublevat

Pirmoji Samuelio knyga 2:7
Viešpats padaro beturtį ir turtingą. Jis pažemina ir išaukština.

1 Samuel 2:7
Ko Ihowa hei whakarawakore, ko ia hei whakawhiwhi ki te taonga: mana e whakaiti, mana ano hoki e whakaara.

1 Samuels 2:7
Herren gjør fattig og gjør rik; han nedtrykker, og han ophøier;

1 Samuel 2:7
El SEÑOR empobrece y enriquece; humilla y también exalta.

El SEÑOR empobrece y enriquece; Humilla y también exalta.

Jehová empobrece, y Él enriquece: Abate, y enaltece.

Jehová empobrece, y él enriquece: Abate, y ensalza.

El SEÑOR empobrece, y él enriquece; abate, y ensalza.

1 Samuel 2:7
O SENHOR faz empobrecer e faz enriquecer; Ele humilha e exalta.

O Senhor empobrece e enriquece; abate e também exalta.   

1 Samuel 2:7
Domnul sărăceşte şi El îmbogăţeşte, El smereşte şi El înalţă

1-я Царств 2:7
Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает.

Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает.[]

1 Samuelsboken 2:7
HERREN gör fattig, han gör ock rik; han ödmjukar, men han upphöjer ock.

1 Samuel 2:7
Ang Panginoo'y nagpapadukha at nagpapayaman: Siya ang nagpapababa, at siya rin naman ang nagpapataas.

1 ซามูเอล 2:7
พระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้ยากจนและทรงกระทำให้มั่งคั่ง พระองค์ทรงกระทำให้ต่ำลงและพระองค์ทรงยกขึ้น

1 Samuel 2:7
O kimini yoksul, kimini varsıl kılar;
Kimini alçaltır, kimini yükseltir.[]

1 Sa-mu-eân 2:7
Ðức Giê-hô-va làm cho nghèo nàn, và làm cho giàu có; Ngài hạ người xuống, lại nhắc người lên, Ðem kẻ khốn cùng ra khỏi bụi đất, Và rút người nghèo khổ ra ngoài đống phân, Ðặng để họ ngồi bên các quan trưởng, Cùng ban cho một ngôi vinh hiển làm cơ nghiệp;

1 Samuel 2:6
Top of Page
Top of Page