1 Samuel 2:6 "The LORD brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up. The LORD gives both death and life; he brings some down to the grave but raises others up. The LORD kills and brings to life; he brings down to Sheol and raises up. "The LORD kills and makes alive; He brings down to Sheol and raises up. The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up. The LORD brings death and gives life; He sends some to Sheol, and He raises others up. The LORD kills and gives life, he brings people down to where the dead are and he raises them up. The LORD both kills and gives life; he brings down to the grave and raises up. "The LORD kills, and he gives life. He makes [people] go down to the grave, and he raises them up [again]. The LORD kills, and he gives life; he brings down to Sheol and raises up. The LORD kills, and makes alive: he brings down to the grave, and brings up. The LORD kills, and makes alive: he brings down to the grave, and brings up. Jehovah killeth, and maketh alive: He bringeth down to Sheol, and bringeth up. The Lord killeth and maketh alive, he bringeth down to hell and bringeth back again. Jehovah killeth, and maketh alive; he bringeth down to Sheol, and bringeth up. The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up. The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up. "Yahweh kills, and makes alive. He brings down to Sheol, and brings up. Jehovah putteth to death, and keepeth alive, He bringeth down to Sheol, and bringeth up. 1 i Samuelit 2:6 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:6 Dyr Sämyheel A 2:6 1 Царе 2:6 撒 母 耳 記 上 2:6 耶 和 华 使 人 死 , 也 使 人 活 , 使 人 下 阴 间 , 也 使 人 往 上 升 。 耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。 耶和华使人死,也使人活;使人下阴间,也使人往上升。 1 Samuel 2:6 První Samuelova 2:6 1 Samuel 2:6 1 Samuël 2:6 שמואל א 2:6 יְהוָ֖ה מֵמִ֣ית וּמְחַיֶּ֑ה מֹורִ֥יד שְׁאֹ֖ול וַיָּֽעַל׃ ו יהוה ממית ומחיה מוריד שאול ויעל יהוה ממית ומחיה מוריד שאול ויעל׃ 1 Sámuel 2:6 Samuel 1 2:6 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:6 1 Samuel 2:6 L'Eternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter. L'Eternel est celui qui fait mourir, et qui fait vivre; qui fait descendre au sépulcre, et qui [en] fait remonter. 1 Samuel 2:6 Der HERR tötet und macht lebendig, führt in die Hölle und wieder heraus. Jahwe tötet und macht lebendig, er stürzt in die Unterwelt und führt herauf. 1 Samuele 2:6 Il Signore fa morire, e fa vivere; Egli fa scendere al sepolcro, e ne trae fuori. 1 SAMUEL 2:6 사무엘상 2:6 I Samuelis 2:6 Pirmoji Samuelio knyga 2:6 1 Samuel 2:6 1 Samuels 2:6 1 Samuel 2:6 El SEÑOR da muerte y da vida; hace bajar al Seol y hace subir. El SEÑOR da muerte y da vida; Hace bajar al Seol (región de los muertos) y hace subir. Jehová mata, y Él da vida: Él hace descender al sepulcro, y hace subir. Jehová mata, y él da vida: El hace descender al sepulcro, y hace subir. El SEÑOR mata, y él da vida; él hace descender al sepulcro, y hace subir. 1 Samuel 2:6 O Senhor é o que tira a vida e a dá; faz descer ao Seol e faz subir dali. 1 Samuel 2:6 1-я Царств 2:6 Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и возводит;[] 1 Samuelsboken 2:6 1 Samuel 2:6 1 ซามูเอล 2:6 1 Samuel 2:6 1 Sa-mu-eân 2:6 |