1 Samuel 18:28
1 Samuel 18:28
When Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David,

When Saul realized that the LORD was with David and how much his daughter Michal loved him,

But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul’s daughter, loved him,

When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,

And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.

Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved him,

As Saul continued to observe, he realized that the LORD was with David and that Saul's daughter Michal loved him.

When Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David,

Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David.

But Saul, seeing and knowing that the LORD was with David and that his daughter Michal loved him,

And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.

And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.

And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.

And Saul saw, and understood that the Lord was with David. And Michol the daughter of Saul loved him.

And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal Saul's daughter loved him.

And Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal Saul's daughter loved him.

And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him.

Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.

And Saul seeth and knoweth that Jehovah is with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,

1 i Samuelit 18:28
Kështu Sauli e pa dhe e kuptoi që Zoti ishte me Davidin; dhe Mikal, bija e Saulit, e donte.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 18:28
فرأى شاول وعلم ان الرب مع داود. وميكال ابنة شاول كانت تحبه.

Dyr Sämyheel A 18:28
Wie s yn n Saul allweil klaarer wurd, däß dyr Herr mit n Dafetn war und däß n sein Tochter Michal liebhiet,

1 Царе 18:28
И Саул видя и позна, че Господ беше с Давида; а Сауловата дъщеря Михала го обичаше.

撒 母 耳 記 上 18:28
掃 羅 見 耶 和 華 與 大 衛 同 在 , 又 知 道 女 兒 米 甲 愛 大 衛 ,

扫 罗 见 耶 和 华 与 大 卫 同 在 , 又 知 道 女 儿 米 甲 爱 大 卫 ,

掃羅見耶和華與大衛同在,又知道女兒米甲愛大衛,

扫罗见耶和华与大卫同在,又知道女儿米甲爱大卫,

1 Samuel 18:28
Šaul je jasno vidio da je Jahve s Davidom i da ga ljubi sav dom Izraelov.

První Samuelova 18:28
A vida Saul, nýbrž zkušené maje, že jest Hospodin s Davidem, a že Míkol dcera jeho miluje ho,

1 Samuel 18:28
Men da Saul saa og skønnede, at HERREN var med David, og at hele Israel elskede ham,

1 Samuël 18:28
En Saul zag en merkte, dat de HEERE met David was; en Michal, de dochter van Saul, had hem lief.

שמואל א 18:28
וַיַּ֤רְא שָׁאוּל֙ וַיֵּ֔דַע כִּ֥י יְהוָ֖ה עִם־דָּוִ֑ד וּמִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֲהֵבַֽתְהוּ׃

כח וירא שאול וידע כי יהוה עם דוד ומיכל בת שאול אהבתהו

וירא שאול וידע כי יהוה עם־דוד ומיכל בת־שאול אהבתהו׃

1 Sámuel 18:28
Mikor pedig Saul látta és megtudta, hogy az Úr Dáviddal van, és Mikál, a Saul leánya szereti õt:

Samuel 1 18:28
Kaj Saul vidis kaj komprenis, ke la Eternulo estas kun David, kaj ke Mihxal, la filino de Saul, lin amas.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 18:28
Ja Saul näki ja ymmärsi Herran olevan Davidin kanssa, ja Saulin tytär Mikal rakasti häntä.

1 Samuel 18:28
Et Saül vit et connut que l'Éternel était avec David; et Mical, fille de Saül, l'aimait.

Saül vit et comprit que l'Eternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David.

Alors Saül aperçut et connut que l'Eternel était avec David; et Mical fille de Saül l'aimait.

1 Samuel 18:28
Und Saul sah und merkte, daß der HERR mit David war. Und Michal, Sauls Tochter, hatte ihn lieb.

Und Saul sah und merkte, daß der HERR mit David war. Und Michal, Sauls Tochter, hatte ihn lieb.

Als aber Saul immer deutlicher erkannte, daß Jahwe David beistand, und daß ganz Israel ihn liebte,

1 Samuele 18:28
E Saul gli diede per moglie Mical, sua figliuola. E Saul vide e riconobbe che l’Eterno era con Davide; e Mical, figliuola di Saul, l’amava.

E Saulle vide e conobbe che il Signore era con Davide; e Mical, figliuola di esso, l’amava.

1 SAMUEL 18:28
Demikianlah dilihat dan diketahui Saul akan hal Tuhan menyertai akan Daud. Maka Mikhal anak Saulpun kasih akan dia.

사무엘상 18:28
여호와께서 다윗과 함께 계심을 사울이 보고 알았고 사울의 딸 미갈도 그를 사랑하므로

I Samuelis 18:28
et vidit Saul et intellexit quia Dominus esset cum David Michol autem filia Saul diligebat eum

Pirmoji Samuelio knyga 18:28
Saulius matė ir suprato, kad Viešpats buvo su Dovydu ir kad jo duktė Mikalė myli jį.

1 Samuel 18:28
A i kite a Haora, i mohio, kei a Rawiri a Ihowa; a i arohaina ia e Mikara tamahine a Haora.

1 Samuels 18:28
Nu så Saul og forstod at Herren var med David; og Mikal, Sauls datter, elsket ham.

1 Samuel 18:28
Cuando Saúl vio y comprendió que el SEÑOR estaba con David, y que Mical, hija de Saúl, lo amaba,

Cuando Saúl vio y comprendió que el SEÑOR estaba con David, y que su hija Mical lo amaba,

Pero Saúl, viendo y considerando que Jehová estaba con David, y que su hija Mical lo amaba,

Pero Saúl, viendo y considerando que Jehová era con David, y que su hija Michâl lo amaba,

Pero Saúl, viendo y considerando que el SEÑOR era con David, y que su hija Mical lo amaba,

1 Samuel 18:28
Quando Saul chegou com clareza à conclusão de que Yahweh caminhava com Davi e que sua filha Mical o amava muito,

Mas quando Saul viu e compreendeu que o Senhor era com Davi e que todo o Israel o amava,   

1 Samuel 18:28
Saul a văzut şi a înţeles că Domnul era cu David; şi fiică-sa, Mical, iubea pe David.

1-я Царств 18:28
И увидел Саул и узнал, что Господь с Давидом, и что Мелхола, дочь Саула, любила Давида .

И увидел Саул и узнал, что Господь с Давидом, и что Мелхола, дочь Саула, любила [Давида].[]

1 Samuelsboken 18:28
Men Saul såg och förstod att HERREN var med David; Och Sauls dotter Mikal hade honom kär.

1 Samuel 18:28
At nakita at nalaman ni Saul na ang Panginoon ay sumasa kay David; at sinisinta si David ni Michal na anak ni Saul.

1 ซามูเอล 18:28
ซาอูลทรงเห็นและทราบว่าพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับดาวิด และมีคาลพระราชธิดาของซาอูลรักเธอ

1 Samuel 18:28
Saul, RABbin Davutla birlikte olduğunu ve kızı Mikalın onu sevdiğini apaçık gördü.[]

1 Sa-mu-eân 18:28
Sau-lơ nhìn biết Ðức Giê-hô-va ở cùng Ða-vít. Mi-canh, con gái của Sau-lơ, yêu mến Ða-vít.

1 Samuel 18:27
Top of Page
Top of Page