1 Samuel 17:15 but David went back and forth from Saul to tend his father's sheep at Bethlehem. but David went back and forth so he could help his father with the sheep in Bethlehem. but David went back and forth from Saul to feed his father’s sheep at Bethlehem. but David went back and forth from Saul to tend his father's flock at Bethlehem. But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem. but David kept going back and forth from Saul to tend his father's flock in Bethlehem. And David would go back and forth from Saul to tend his father's sheep in Bethlehem. David was going back and forth from Saul in order to care for his father's sheep in Bethlehem. David went back and forth from Saul's camp to Bethlehem, where he tended his father's flock. But David had gone and returned from being with Saul to feed his father's sheep in Bethlehem. But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem. But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem. Now David went to and fro from Saul to feed his father's sheep at Beth-lehem. David went, and returned from Saul, to feed his father's flock at Bethlehem. But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem. Now David went to and fro from Saul to feed his father's sheep at Beth-lehem. But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Beth-lehem. Now David went back and forth from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem. and David is going and returning from Saul, to feed the flock of his father at Beth-Lehem. 1 i Samuelit 17:15 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:15 Dyr Sämyheel A 17:15 1 Царе 17:15 撒 母 耳 記 上 17:15 大 卫 有 时 离 开 扫 罗 , 回 伯 利 恒 放 他 父 亲 的 羊 。 大衛有時離開掃羅,回伯利恆放他父親的羊。 大卫有时离开扫罗,回伯利恒放他父亲的羊。 1 Samuel 17:15 První Samuelova 17:15 1 Samuel 17:15 1 Samuël 17:15 שמואל א 17:15 וְדָוִ֛ד הֹלֵ֥ךְ וָשָׁ֖ב מֵעַ֣ל שָׁא֑וּל לִרְעֹ֛ות אֶת־צֹ֥אן אָבִ֖יו בֵּֽית־לָֽחֶם׃ טו ודוד הלך ושב מעל שאול לרעות את צאן אביו בית לחם ודוד הלך ושב מעל שאול לרעות את־צאן אביו בית־לחם׃ 1 Sámuel 17:15 Samuel 1 17:15 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:15 1 Samuel 17:15 David s'en alla de chez Saül et revint à Bethléhem pour faire paître les brebis de son père. Et David allait et revenait d'auprès de Saül, pour paître les brebis de son père en Bethléhem. 1 Samuel 17:15 ging David ab und zu von Saul, daß er die Schafe seines Vaters hütete zu Bethlehem. David aber ging öfter von Saul hinweg heim, um in Bethlehem seines Vaters Schafe zu hüten. 1 Samuele 17:15 Davide, dico, di tempo in tempo tornava d’appresso a Saulle, per pasturar la greggia di suo padre, in Bet-lehem. 1 SAMUEL 17:15 사무엘상 17:15 I Samuelis 17:15 Pirmoji Samuelio knyga 17:15 1 Samuel 17:15 1 Samuels 17:15 1 Samuel 17:15 pero David iba y venía de donde estaba Saúl a Belén para apacentar el rebaño de su padre. pero David iba y venía de donde estaba Saúl a Belén para apacentar el rebaño de su padre. Pero David había ido y vuelto de donde estaba Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Belén. Empero David había ido y vuelto de con Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Beth-lehem. David había ido y vuelto de estar con Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Belén. 1 Samuel 17:15 mas Davi ia e voltava de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai em Belem. 1 Samuel 17:15 1-я Царств 17:15 а Давид возвратился от Саула, чтобы пасти овец отца своего в Вифлееме.[] 1 Samuelsboken 17:15 1 Samuel 17:15 1 ซามูเอล 17:15 1 Samuel 17:15 1 Sa-mu-eân 17:15 |