1 Samuel 13:20 So all Israel went down to the Philistines to have their plow points, mattocks, axes and sickles sharpened. So whenever the Israelites needed to sharpen their plowshares, picks, axes, or sickles, they had to take them to a Philistine blacksmith. But every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle, So all Israel went down to the Philistines, each to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, and his hoe. But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock. So all the Israelites went to the Philistines to sharpen their plows, mattocks, axes, and sickles. Everyone in Israel would have to go to the Philistines so each person could sharpen his plow, his mattock, his axe, and his sickle. So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles sharpened. Everyone in Israel had to go to the Philistines to sharpen the blade of his plow, his mattock, ax, or sickle. But all the Israelites went down to the Philistines to sharpen each man his share and his coulter and his axe and his mattock But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, and his mattock, and his ax, and his sickle. But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his ax, and his mattock. but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock; So all Israel went down to the Philistines, to sharpen every man his ploughshare, and his spade, and his axe, and his rake. And all Israel went down to the Philistines, every man to get his ploughshare, and his hoe, and his axe, and his sickle sharpened, but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock; But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his colter, and his ax, and his mattock. but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, mattock, axe, and sickle; and all Israel go down to the Philistines, to sharpen each his ploughshare, and his coulter, and his axe, and his mattock; 1 i Samuelit 13:20 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 13:20 Dyr Sämyheel A 13:20 1 Царе 13:20 撒 母 耳 記 上 13:20 以 色 列 人 要 磨 锄 、 犁 、 斧 、 铲 , 就 下 到 非 利 士 人 那 里 去 磨 。 以色列人要磨鋤、犁、斧、鏟,就下到非利士人那裡去磨, 以色列人要磨锄、犁、斧、铲,就下到非利士人那里去磨, 1 Samuel 13:20 První Samuelova 13:20 1 Samuel 13:20 1 Samuël 13:20 שמואל א 13:20 וַיֵּרְד֥וּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל הַפְּלִשְׁתִּ֑ים לִ֠לְטֹושׁ אִ֣ישׁ אֶת־מַחֲרַשְׁתֹּ֤ו וְאֶת־אֵתֹו֙ וְאֶת־קַרְדֻּמֹּ֔ו וְאֵ֖ת מַחֲרֵשָׁתֹֽו׃ כ וירדו כל ישראל הפלשתים--ללטוש איש את מחרשתו ואת אתו ואת קרדמו ואת מחרשתו וירדו כל־ישראל הפלשתים ללטוש איש את־מחרשתו ואת־אתו ואת־קרדמו ואת מחרשתו׃ 1 Sámuel 13:20 Samuel 1 13:20 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 13:20 1 Samuel 13:20 Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche, C'est pourquoi tout Israël descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cognée, et son hoyau; 1 Samuel 13:20 und ganz Israel mußte hinabziehen zu den Philistern, wenn jemand hatte eine Pflugschar, Haue, Beil oder Sense zu schärfen. vielmehr mußte aus ganz Israel jedermann zu den Philistern hinab, wenn er seine Pflugschar, seinen Karst, seine Axt und seinen Ochsenstachel schärfen lassen wollte, 1 Samuele 13:20 E tutto Israele scendeva a’ Filistei, per aguzzare, chi il suo vomero, chi la sua zappa, chi la sua scure, chi la sua vanga. 1 SAMUEL 13:20 사무엘상 13:20 I Samuelis 13:20 Pirmoji Samuelio knyga 13:20 1 Samuel 13:20 1 Samuels 13:20 1 Samuel 13:20 Y todo Israel tenía que descender a los filisteos, cada cual para afilar la reja de su arado, su azuela, su hacha o su aguijada. Y todo Israel tenía que descender a los Filisteos, cada cual para afilar la reja de su arado, su azuela, su hacha o su azadón. Y todos los de Israel descendían a los filisteos cada cual a afilar su reja de arado, su azadón, su hacha o su hoz; Y todos los de Israel descendían á los Filisteos cada cual á amolar su reja, su azadón, su hacha, ó su sacho, Y así todos los de Israel descendían a los filisteos cada cual a amolar su reja, su azadón, su hacha, o su sacho, 1 Samuel 13:20 Pelo que todos os israelitas tinham que descer aos filisteus para afiar cada um a sua relha, a sua enxada, o seu machado e o seu sacho. 1 Samuel 13:20 1-я Царств 13:20 И должны были ходить все Израильтяне к Филистимлянам оттачивать свои сошники, и свои заступы, и свои топоры, и свои кирки,[] 1 Samuelsboken 13:20 1 Samuel 13:20 1 ซามูเอล 13:20 1 Samuel 13:20 1 Sa-mu-eân 13:20 |