1 Samuel 10:12 A man who lived there answered, "And who is their father?" So it became a saying: "Is Saul also among the prophets?" And one of those standing there said, "Can anyone become a prophet, no matter who his father is?" So that is the origin of the saying "Is even Saul a prophet?" And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?” A man there said, "Now, who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?" And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? Then a man who was from there asked, "And who is their father?" As a result, "Is Saul also among the prophets?" became a popular saying. A man from there answered: "Now who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" A man who was from there replied, "And who is their father?" Therefore this became a proverb: "Is even Saul among the prophets?" But a man from that place asked, "But who's the chief prophet?" So it became a proverb: "Is Saul one of the prophets?" And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore, it became a proverb, Is Saul also among the prophets? And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? And one answered another, saying: And who is their father? therefore it became a proverb: Is Saul also among the prophets? And a man of that place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? One of the same place answered, "Who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" And a man thence answereth and saith, 'And who is their father?' therefore it hath been for a simile, 'Is Saul also among the prophets?' 1 i Samuelit 10:12 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 10:12 Dyr Sämyheel A 10:12 1 Царе 10:12 撒 母 耳 記 上 10:12 那 地 方 有 一 个 人 说 : 这 些 人 的 父 亲 是 谁 呢 ? 此 後 有 句 俗 语 说 : 扫 罗 也 列 在 先 知 中 麽 ? 那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」 那地方有一个人说:“这些人的父亲是谁呢?”此后有句俗语说:“扫罗也列在先知中吗?” 1 Samuel 10:12 První Samuelova 10:12 1 Samuel 10:12 1 Samuël 10:12 שמואל א 10:12 וַיַּ֨עַן אִ֥ישׁ מִשָּׁ֛ם וַיֹּ֖אמֶר וּמִ֣י אֲבִיהֶ֑ם עַל־כֵּן֙ הָיְתָ֣ה לְמָשָׁ֔ל הֲגַ֥ם שָׁא֖וּל בַּנְּבִאִֽים׃ יב ויען איש משם ויאמר ומי אביהם על כן היתה למשל הגם שאול בנבאים ויען איש משם ויאמר ומי אביהם על־כן היתה למשל הגם שאול בנבאים׃ 1 Sámuel 10:12 Samuel 1 10:12 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 10:12 1 Samuel 10:12 Quelqu'un de Guibea répondit: Et qui est leur père? -De là le proverbe: Saül est-il aussi parmi les prophètes? Et quelqu'un répondit, et dit : Et qui est leur père? C'est pourquoi cela passa en proverbe : Saül aussi est-il entre les Prophètes? 1 Samuel 10:12 Und einer daselbst antwortete und sprach: Wer ist ihr Vater? Daher ist das Sprichwort gekommen: Ist Saul auch unter den Propheten? {~} Da wandte ein Mann von dort ein: Aber wer ist denn ihr Vater? Daraus ist die sprichwörtliche Redensart entstanden: Gehört denn Saul auch zu den Propheten? 1 Samuele 10:12 Ed un uomo di quel luogo rispose, e disse: E chi è il padre loro? Perciò, questo passò in proverbio: Saulle è egli anch’esso fra i profeti? 1 SAMUEL 10:12 사무엘상 10:12 I Samuelis 10:12 Pirmoji Samuelio knyga 10:12 1 Samuel 10:12 1 Samuels 10:12 1 Samuel 10:12 Y un hombre de allí respondió, y dijo: ¿Y quién es el padre de ellos? Por lo cual esto se hizo proverbio: ¿Está Saúl también entre los profetas? Un hombre de allí respondió: "¿Y quién es el padre de ellos?" Por lo cual esto se hizo proverbio: "¿Está Saúl también entre los profetas?" Y alguno de allí respondió, y dijo: ¿Y quién es el padre de ellos? Por esta causa se volvió en proverbio: ¿También Saúl entre los profetas? Y alguno de allí respondió, y dijo: ¿Y quién es el padre de ellos? Por esta causa se tornó en proverbio: ¿También Saúl entre los profetas? Y un varón de allí respondió, y dijo: ¿Y quién es el padre de ellos? Por esta causa se tornó en proverbio: ¿También Saúl entre los profetas? 1 Samuel 10:12 Então um homem dali respondeu, e disse: Pois quem é o pai deles? Pelo que se tornou em provérbio: Está também Saul entre os profetas? 1 Samuel 10:12 1-я Царств 10:12 И отвечал один из бывших там и сказал: а у тех кто отец? Посему вошло в пословицу: `неужели и Саул во пророках?`[] 1 Samuelsboken 10:12 1 Samuel 10:12 1 ซามูเอล 10:12 1 Samuel 10:12 1 Sa-mu-eân 10:12 |