1 Samuel 1:5 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb. And though he loved Hannah, he would give her only one choice portion because the LORD had given her no children. But to Hannah he gave a double portion, because he loved her, though the LORD had closed her womb. but to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, but the LORD had closed her womb. But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb. But he gave a double portion to Hannah, for he loved her even though the LORD had kept her from conceiving. but he would give twice as much to Hannah because he loved her. Now the LORD had closed her womb. But he would give a double portion to Hannah, because he especially loved her. Now the LORD had not enabled her to have children. He would also give one portion to Hannah because he loved her, even though the LORD had kept her from having children. But unto Hannah he would give a worthy portion; for he loved Hannah, even though the LORD had shut up her womb. But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb. But to Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb. but unto Hannah he gave a double portion; for he loved Hannah, but Jehovah had shut up her womb. But to Anna he gave one portion with sorrow, because he loved Anna. And the Lord had shut up her womb. but to Hannah he used to give a double portion, for he loved Hannah; but Jehovah had shut up her womb. but unto Hannah he gave a double portion: for he loved Hannah, but the LORD had shut up her womb. But to Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah; but the LORD had rendered her barren. but to Hannah he gave a double portion; for he loved Hannah, but Yahweh had shut up her womb. and to Hannah he giveth a certain portion -- double, for he hath loved Hannah, and Jehovah hath shut her womb; 1 i Samuelit 1:5 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 1:5 Dyr Sämyheel A 1:5 1 Царе 1:5 撒 母 耳 記 上 1:5 给 哈 拿 的 却 是 双 分 , 因 为 他 爱 哈 拿 。 无 奈 耶 和 华 不 使 哈 拿 生 育 。 給哈拿的卻是雙份,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。 给哈拿的却是双份,因为他爱哈拿。无奈耶和华不使哈拿生育。 1 Samuel 1:5 První Samuelova 1:5 1 Samuel 1:5 1 Samuël 1:5 שמואל א 1:5 וּלְחַנָּ֕ה יִתֵּ֛ן מָנָ֥ה אַחַ֖ת אַפָּ֑יִם כִּ֤י אֶת־חַנָּה֙ אָהֵ֔ב וַֽיהוָ֖ה סָגַ֥ר רַחְמָֽהּ׃ ה ולחנה יתן מנה אחת אפים כי את חנה אהב ויהוה סגר רחמה ולחנה יתן מנה אחת אפים כי את־חנה אהב ויהוה סגר רחמה׃ 1 Sámuel 1:5 Samuel 1 1:5 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:5 1 Samuel 1:5 Mais il donnait à Anne une portion double; car il aimait Anne, que l'Eternel avait rendue stérile. Mais il donnait à Anne une portion honorable; car il aimait Anne; mais l'Eternel l'avait rendue stérile. 1 Samuel 1:5 Aber Hanna gab er ein Stück traurig; denn er hatte Hanna lieb, aber der HERR hatte ihren Leib verschlossen. Aber auch Hanna gab er nur einen Anteil, ungeachtet er sie lieber hatte; Jahwe aber hatte ihren Mutterschoß verschlossen. 1 Samuele 1:5 ma ad Anna ne diede una doppia; perciocchè egli amava Anna, benchè il Signore le avesse serrata la matrice. 1 SAMUEL 1:5 사무엘상 1:5 I Samuelis 1:5 Pirmoji Samuelio knyga 1:5 1 Samuel 1:5 1 Samuels 1:5 1 Samuel 1:5 pero a Ana le daba una doble porción, pues él amaba a Ana, aunque el SEÑOR no le había dado hijos. pero a Ana le daba una doble porción, pues él amaba a Ana, aunque el SEÑOR no le había dado hijos. Mas a Ana daba una porción escogida; porque amaba a Ana, aunque Jehová había cerrado su matriz. Mas á Anna daba una parte escogida; porque amaba á Anna, aunque Jehová había cerrado su matriz. Mas a Ana daba una parte escogida; porque amaba a Ana, aunque el SEÑOR había cerrado su matriz. 1 Samuel 1:5 porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o Senhor lhe havia cerrado a madre. 1 Samuel 1:5 1-я Царств 1:5 Анне же давал часть особую, ибо любил Анну, хотя Господь заключил чрево ее.[] 1 Samuelsboken 1:5 1 Samuel 1:5 1 ซามูเอล 1:5 1 Samuel 1:5 1 Sa-mu-eân 1:5 |