1 Samuel 1:17
1 Samuel 1:17
Eli answered, "Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him."

"In that case," Eli said, "go in peace! May the God of Israel grant the request you have asked of him."

Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.”

Then Eli answered and said, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him."

Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.

Eli responded, "Go in peace, and may the God of Israel grant the petition you've requested from Him."

"Go in peace," Eli answered. "May the God of Israel grant the request you have asked of him."

Eli replied, "Go in peace, and may the God of Israel grant the request that you have asked of him."

Eli replied, "Go in peace, and may the God of Israel grant your request."

Then Eli answered and said, Go in peace, and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.

Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant you your petition that you have asked of him.

Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant you your petition that you have asked of him.

Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.

Then Heli said to her: Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.

And Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thee thy petition which thou hast asked of him.

Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.

Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.

Then Eli answered, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him."

And Eli answereth and saith, 'Go in peace, and the God of Israel doth give thy petition which thou hast asked of Him.'

1 i Samuelit 1:17
Atëherë Eli iu përgjegj: "Shko në paqe dhe Perëndia i Izraelit të dhëntë atë që i kërkove".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 1:17
فاجاب عالي وقال اذهبي بسلام واله اسرائيل يعطيك سؤلك الذي سألته من لدنه.

Dyr Sämyheel A 1:17
Dyr Eli gaab irer an: "Gee in Frid! Dyr Got von Isryheel gaat dyr dein Bitt erfülln, wost an iem grichtt haast."

1 Царе 1:17
Тогава Илий в отговор рече: Иди с мир; и Израилевият Бог нека изпълни прошението, което си отправила към Него.

撒 母 耳 記 上 1:17
以 利 說 : 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 。 願 以 色 列 的   神 允 准 你 向 他 所 求 的 !

以 利 说 : 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 。 愿 以 色 列 的   神 允 准 你 向 他 所 求 的 !

以利說:「你可以平平安安地回去,願以色列的神允准你向他所求的!」

以利说:“你可以平平安安地回去,愿以色列的神允准你向他所求的!”

1 Samuel 1:17
Tada joj Eli odgovori ovako: "Pođi u miru! A Bog Izraelov neka ti ispuni molitvu kojom si ga molila."

První Samuelova 1:17
Jíž odpověděl Elí, řka: Jdiž u pokoji, a Bůh Izraelský dejž tobě k prosbě tvé, zač jsi ho prosila.

1 Samuel 1:17
Eli svarede: »Gaa bort i Fred! Israels Gud vil give dig, hvad du har bedt ham om!«

1 Samuël 1:17
Toen antwoordde Eli en zeide: Ga heen in vrede, en de God Israels zal uw bede geven, die gij van Hem gebeden hebt.

שמואל א 1:17
וַיַּ֧עַן עֵלִ֛י וַיֹּ֖אמֶר לְכִ֣י לְשָׁלֹ֑ום וֵאלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל יִתֵּן֙ אֶת־שֵׁ֣לָתֵ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתְּ מֵעִמֹּֽו׃

יז ויען עלי ויאמר לכי לשלום ואלהי ישראל יתן את שלתך אשר שאלת מעמו

ויען עלי ויאמר לכי לשלום ואלהי ישראל יתן את־שלתך אשר שאלת מעמו׃

1 Sámuel 1:17
És felele Éli, és monda: Eredj el békességgel, és Izráelnek Istene adja meg a te kérésedet, a melyet kértél tõle.

Samuel 1 1:17
Tiam Eli respondis kaj diris:Iru en paco, kaj la Dio de Izrael plenumos vian peton, kiun vi petis de Li.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:17
Eli vastasi ja sanoi: mene rauhaan, ja Israelin Jumala antakoon sinulle rukoukses, jonka sinä olet häneltä rukoillut!

1 Samuel 1:17
Et Éli répondit et dit: Va en paix; et que le Dieu d'Israël t'accorde la demande que tu lui as faite!

Eli reprit la parole, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!

Alors Héli répondit, et dit : Va en paix; et le Dieu d'Israël te veuille accorder la demande que tu lui as faite.

1 Samuel 1:17
Eli antwortete und sprach: Gehe hin mit Frieden! Der Gott Israels wird dir geben deine Bitte, die du von ihm gebeten hast.

Eli antwortete und sprach: Gehe hin mit Frieden; der Gott Israels wird dir geben deine Bitte, die du von ihm gebeten hast.

Eli erwiderte: Geh in Frieden; der Gott Israels wird dir gewähren, was du von ihm erbeten hast!

1 Samuele 1:17
Ed Eli replicò: "Va’ in pace, e l’Iddio d’Israele esaudisca la preghiera che gli hai rivolta!"

Ed Eli rispose, e disse: Vattene in pace; l’Iddio d’Israele ti conceda la richiesta che tu gli hai fatta.

1 SAMUEL 1:17
Maka sahut Eli, katanya: Pergilah engkau dengan selamat! bahwa Allah orang Israel akan mengaruniakan kepadamu kelak barang yang telah kaupinta kepadanya.

사무엘상 1:17
엘리가 대답하여 가로되 `평안히 가라 이스라엘의 하나님이 너의 기도하여 구한 것을 허락하시기를 원하노라'

I Samuelis 1:17
tunc Heli ait ei vade in pace et Deus Israhel det tibi petitionem quam rogasti eum

Pirmoji Samuelio knyga 1:17
Elis tarė: “Eik ramybėje, o Izraelio Dievas teįvykdo tavo prašymą”.

1 Samuel 1:17
Katahi ka utua e Eri, ka mea ia, Haere marie: a ma te Atua o Iharaira e homai tau mea i inoi ai koe ki a ia.

1 Samuels 1:17
Da svarte Eli og sa: Gå bort i fred, og Israels Gud skal gi dig det du har bedt ham om.

1 Samuel 1:17
Respondió Elí y dijo: Ve en paz; y que el Dios de Israel te conceda la petición que le has hecho.

"Ve en paz," le respondió Elí; "y que el Dios de Israel te conceda la petición que Le has hecho."

Y Elí respondió, y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te conceda la petición que le has hecho.

Y Eli respondió, y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has hecho.

Y Elí respondió, y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has hecho.

1 Samuel 1:17
Então Eli lhe disse: “Vai-te na paz do SENHOR! E que o Deus de Israel te conceda o pedido que lhe fizeste.”

Então lhe respondeu Eli: Vai-te em paz; e o Deus de Israel te conceda a petição que lhe fizeste.   

1 Samuel 1:17
Eli a luat din nou cuvîntul, şi a zis: ,,Du-te în pace, şi Dumnezeul lui Israel să asculte rugăciunea pe care I-ai făcut -o!``

1-я Царств 1:17
И отвечал Илий и сказал: иди с миром, и БогИзраилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.

И отвечал Илий и сказал: иди с миром, и Бог Израилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.[]

1 Samuelsboken 1:17
Då svarade Eli och sade: »Gå i frid. Israels Gud skall giva dig vad du har utbett dig av honom.»

1 Samuel 1:17
Nang magkagayo'y sumagot si Eli, at nagsabi, Yumaon kang payapa: at ipagkaloob nawa sa iyo ng Dios ng Israel ang iyong hiling na hinihingi mo sa kaniya.

1 ซามูเอล 1:17
แล้วเอลีก็ตอบว่า "จงกลับไปเป็นสุขเถิด ขอพระเจ้าแห่งอิสราเอลโปรดประทานตามที่เจ้าได้อธิษฐานทูลขอต่อพระองค์นั้น"

1 Samuel 1:17
Eli, ‹‹Öyleyse esenlikle git›› dedi, ‹‹İsrailin Tanrısı dileğini yerine getirsin.››[]

1 Sa-mu-eân 1:17
Hê-li bèn tiếp rằng: Hãy đi bình yên, nguyện Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên nhậm lời nàng đã cầu xin cùng Ngài!

1 Samuel 1:16
Top of Page
Top of Page