1 Samuel 1:13 Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking. Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman. As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. Hannah was praying silently, and though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli thought she was drunk Hannah was praying inwardly. Her lips were quivering, and her voice could not be heard. So Eli thought she was drunk. Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk. She was praying silently. Her voice couldn't be heard; only her lips were moving. Eli thought she was drunk. Now Hannah spoke in her heart and only her lips moved, but her voice was not heard; therefore, Eli thought she was drunk. Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunk. Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. Now Anna spoke in her heart, and only her lips moved, but her voice was not heard at all. Heli therefore thought her to be drunk, Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard; and Eli thought she was drunken. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she had been drunken. and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken. 1 i Samuelit 1:13 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 1:13 Dyr Sämyheel A 1:13 1 Царе 1:13 撒 母 耳 記 上 1:13 ( 原 来 哈 拿 心 中 默 祷 , 只 动 嘴 唇 , 不 出 声 音 , 因 此 以 利 以 为 他 喝 醉 了 。 ) 原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。 1 Samuel 1:13 První Samuelova 1:13 1 Samuel 1:13 1 Samuël 1:13 שמואל א 1:13 וְחַנָּ֗ה הִ֚יא מְדַבֶּ֣רֶת עַל־לִבָּ֔הּ רַ֚ק שְׂפָתֶ֣יהָ נָּעֹ֔ות וְקֹולָ֖הּ לֹ֣א יִשָּׁמֵ֑עַ וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ עֵלִ֖י לְשִׁכֹּרָֽה׃ יג וחנה היא מדברת על לבה--רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע ויחשבה עלי לשכרה וחנה היא מדברת על־לבה רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע ויחשבה עלי לשכרה׃ 1 Sámuel 1:13 Samuel 1 1:13 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:13 1 Samuel 1:13 Anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre, Or Anne parlait en son cœur; elle ne faisait que remuer ses lèvres, et on n'entendait point sa voix; c'est pourquoi Héli estima qu'elle était ivre. 1 Samuel 1:13 Denn Hanna redete in ihrem Herzen; allein ihre Lippen regten sich, und ihre Stimme hörte man nicht. Da meinte Eli, sie wäre trunken, Hanna redete nämlich leise; nur ihre Lippen bewegten sich, aber ihre Stimme hörte man nicht -, kam Eli auf den Gedanken, sie sei trunken. 1 Samuele 1:13 E Anna parlava entro a sè stessa, e le si movevano sol le labbra, e non si udiva la sua voce; onde Eli reputò che fosse ebbra; 1 SAMUEL 1:13 사무엘상 1:13 I Samuelis 1:13 Pirmoji Samuelio knyga 1:13 1 Samuel 1:13 1 Samuels 1:13 1 Samuel 1:13 Pero Ana hablaba en su corazón, sólo sus labios se movían y su voz no se oía. Elí, pues, pensó que estaba ebria. Pero Ana hablaba en su corazón, sólo sus labios se movían y su voz no se oía. Elí, pues, pensó que estaba ebria. Mas Ana hablaba en su corazón, y solamente se movían sus labios, y su voz no se oía; y Elí la tuvo por ebria. Mas Anna hablaba en su corazón, y solamente se movían sus labios, y su voz no se oía; y túvola Eli por borracha. Mas Ana hablaba en su corazón, y solamente se movían sus labios, y su voz no se oía; y la tuvo Elí por borracha. 1 Samuel 1:13 porquanto Ana falava no seu coração; só se moviam os seus lábios, e não se ouvia a sua voz; pelo que Eli a teve por embriagada, 1 Samuel 1:13 1-я Царств 1:13 и как Анна говорила в сердце своем, а уста ее только двигались, и не было слышно голоса ее, то Илий счел ее пьяною.[] 1 Samuelsboken 1:13 1 Samuel 1:13 1 ซามูเอล 1:13 1 Samuel 1:13 1 Sa-mu-eân 1:13 |