1 Samuel 1:12
1 Samuel 1:12
As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.

As she was praying to the LORD, Eli watched her.

As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth.

Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.

And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.

While she continued praying in the LORD's presence, Eli watched her lips.

As she continued to pray in the LORD's presence, Eli was watching her mouth.

As she continued praying to the LORD, Eli was watching her mouth.

While Hannah was praying a long time in front of the LORD, Eli was watching her mouth.

And it came to pass as she continued praying before the LORD that Eli was observing her mouth.

And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli observed her mouth.

And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.

And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.

And it came to pass, as she multiplied prayers before the Lord, that Heli observed her mouth.

And it came to pass as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.

And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.

And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli observed her mouth.

It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli saw her mouth.

And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,

1 i Samuelit 1:12
Ndërsa ajo e zgjaste lutjen e saj përpara Zotit, Eli shikonte me kujdes gojën e saj.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 1:12
وكان اذ اكثرت الصلاة امام الرب وعالي يلاحظ فاها.

Dyr Sämyheel A 1:12
Yso gabett s non lang vor n Herrn dyrhin. Dyr Eli gobachtt ir Mäul,

1 Царе 1:12
А като продължаваше да се моли пред Господа, Илий забелязваше устата й.

撒 母 耳 記 上 1:12
哈 拿 在 耶 和 華 面 前 不 住 地 祈 禱 , 以 利 定 睛 看 他 的 嘴 。

哈 拿 在 耶 和 华 面 前 不 住 地 祈 祷 , 以 利 定 睛 看 他 的 嘴 。

哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。

哈拿在耶和华面前不住地祈祷,以利定睛看她的嘴。

1 Samuel 1:12
Tako se ona dugo molila pred Jahvom, a Eli je motrio usta njezina.

První Samuelova 1:12
I stalo se, když se dlouho modlila před Hospodinem, že Elí pozor měl na ústa její.

1 Samuel 1:12
Saaledes bad hun længe for HERRENS Aasyn, og Eli iagttog hendes Mund;

1 Samuël 1:12
Het geschiedde nu, als zij evenzeer bleef biddende voor het aangezicht des HEEREN, zo gaf Eli acht op haar mond.

שמואל א 1:12
וְהָיָה֙ כִּ֣י הִרְבְּתָ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעֵלִ֖י שֹׁמֵ֥ר אֶת־פִּֽיהָ׃

יב והיה כי הרבתה להתפלל לפני יהוה ועלי שמר את פיה

והיה כי הרבתה להתפלל לפני יהוה ועלי שמר את־פיה׃

1 Sámuel 1:12
Mivelhogy pedig hosszasan imádkozék az Úr elõtt: Éli figyel vala az õ szájára;

Samuel 1 1:12
Dum sxi longe pregxis antaux la Eternulo, Eli atente rigardis sxian busxon.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:12
Ja kuin hän kauvan rukoili Herran edessä, otti Eli vaarin hänen suustansa.

1 Samuel 1:12
Et il arriva que, comme elle priait longuement devant l'Éternel, Éli observa sa bouche.

Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

Et il arriva comme elle continuait de faire sa prière devant l'Eternel, qu'Héli prenait garde à sa bouche.

1 Samuel 1:12
Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund.

Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund.

Während sie nun so lange vor Jahwe betete, wobei Eli ihren Mund beobachtete -

1 Samuele 1:12
E, com’ella prolungava la sua preghiera dinanzi all’Eterno, Eli stava osservando la bocca di lei.

Ora, mentre ella moltiplicava in orazioni davanti al Signore, Eli pose mente alla bocca di essa.

1 SAMUEL 1:12
Arakian, maka sementara lambat ia meminta doa di hadapan hadirat Tuhan, maka diamat-amati Eli akan mulutnya.

사무엘상 1:12
그가 여호와 앞에 오래 기도하는 동안에 엘리가 그의 입을 주목한즉

I Samuelis 1:12
factum est ergo cum illa multiplicaret preces coram Domino ut Heli observaret os eius

Pirmoji Samuelio knyga 1:12
Ji ilgai meldėsi Viešpaties akivaizdoje, o Elis stebėjo jos lūpas.

1 Samuel 1:12
Na, i te mea e inoi tonu ana ia i te aroaro o Ihowa, ka titiro a Eri ki tona waha.

1 Samuels 1:12
Således bad hun lenge for Herrens åsyn, og Eli gav akt på hennes munn;

1 Samuel 1:12
Y mientras ella continuaba en oración delante del SEÑOR, Elí le estaba observando la boca.

Mientras ella continuaba en oración delante del SEÑOR, Elí le estaba observando la boca.

Y sucedió que mientras ella oraba largamente delante de Jehová, Elí estaba observando la boca de ella.

Y fué que como ella orase largamente delante de Jehová, Eli estaba observando la boca de ella.

Y fue que como ella orase largamente delante del SEÑOR, Elí estaba observando la boca de ella.

1 Samuel 1:12
Enquanto ela seguia em sua oração na presença do SENHOR, Eli observava os movimentos da sua boca.

Continuando ela a orar perante e Senhor, Eli observou a sua boca;   

1 Samuel 1:12
Fiindcă ea stătea multă vreme în rugăciune înaintea Domnului, Eli se uita cu băgare de seamă la gura ei.

1-я Царств 1:12
Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее;

Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее;[]

1 Samuelsboken 1:12
När hon nu länge så bad inför HERREN och Eli därvid gav akt på hennes mun

1 Samuel 1:12
At nangyari, habang siya'y nananatili ng pananalangin sa harap ng Panginoon, ay pinagmamasdan ni Eli ang kaniyang bibig.

1 ซามูเอล 1:12
อยู่มาเมื่อนางยังอธิษฐานต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์อยู่นั้น เอลีก็สังเกตดูปากของนาง

1 Samuel 1:12
Hanna RABbe yakarışını sürdürürken, Eli onun dudaklarını gözetliyordu.[]

1 Sa-mu-eân 1:12
Vì nàng cầu nguyện lâu dài trước mặt Ðức Giê-hô-va, Hê-li chăm xem miệng nàng;

1 Samuel 1:11
Top of Page
Top of Page