1 Kings 9:17
1 Kings 9:17
And Solomon rebuilt Gezer.) He built up Lower Beth Horon,

So Solomon rebuilt the city of Gezer.) He also built up the towns of Lower Beth-horon,

so Solomon rebuilt Gezer) and Lower Beth-horon

So Solomon rebuilt Gezer and the lower Beth-horon

And Solomon built Gezer, and Bethhoron the nether,

Then Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth-horon,

So Solomon rebuilt Gezer, lower Beth-horon,

Solomon built up Gezer, lower Beth Horon,

So Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth Horon,

And Solomon built Gezer and Bethhoron, the lower,

And Solomon built Gezer, and lower Beth-horon,

And Solomon built Gezer, and Bethhoron the nether,

And Solomon built Gezer, and Beth-horon the nether,

So Solomon built: Gazer, and Beth-horon the nether,

And Solomon built Gezer, and lower Beth-horon,

Solomon built Gezer, and Beth-horon the nether,

And Solomon built Gezer, and Beth-horon the nether,

Solomon built Gezer, and Beth Horon the lower,

And Solomon buildeth Gezer, and Beth-Horon the lower,

1 i Mbretërve 9:17
Pastaj Salomoni rindërtoi Gezerin, Beth-Horonin e poshtëm,

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 9:17
وبنى سليمان جازر وبيت حورون السفلى

De Künig A 9:17
Dyr Salman gabaut ietz Geser wider auf. Ausbaun taat yr aau Unter-BettHoron

3 Царе 9:17
А Соломон съгради, [освен] Гезер, и долния Ветерон,

列 王 紀 上 9:17
所 羅 門 建 造 基 色 、 下 伯 和 崙 、

所 罗 门 建 造 基 色 、 下 伯 和 仑 、

所羅門建造基色、下伯和崙、

所罗门建造基色、下伯和仑、

1 Kings 9:17
a Salomon obnovi Gezer, Bet Horon Donji,

První Královská 9:17
A tak vystavěl zase Šalomoun Gázer a Betoron dolní,

Første Kongebog 9:17
Nu genopbyggede Salomo Gezer), Nedre-Bet-Horon,

1 Koningen 9:17
Alzo bouwde Salomo Gezer, en het lage Beth-horon.

מלכים א 9:17
וַיִּ֤בֶן שְׁלֹמֹה֙ אֶת־גָּ֔זֶר וְאֶת־בֵּ֥ית חֹרֹ֖ן תַּחְתֹּֽון׃

יז ויבן שלמה את גזר ואת בית חרן תחתון

ויבן שלמה את־גזר ואת־בית חרן תחתון׃

1 Királyok 9:17
És megépíté Salamon Gézert és az alsó Bethoront;

Reĝoj 1 9:17
Kaj Salomono konstruis Gezeron, kaj la malsupran Bet-HXoronon,

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:17
Niin Salomo rakensi Gaserin ja alamaisen BetHoronin,

1 Rois 9:17
Et Salomon bâtit Guézer, et Beth-Horon la basse,

Et Salomon bâtit Guézer, Beth-Horon la basse,

Salomon donc bâtit Guézer; et Beth-horon la basse;

1 Koenige 9:17
Also bauete Salomo Gaser und das niedere Beth-Horon

Also baute Salomo Geser und das niedere Beth-Horon

Also befestigte Salomo Geser und das untere Beth-Horon

1 Re 9:17
E Salomone ricostruì Ghezer, Beth-Horon inferiore,

onde Salomone riedificò Ghezer, e Bethoron disotto,

1 RAJA-RAJA 9:17
Maka dibangunkan pula oleh raja Sulaiman akan Gezer dan Bait-Horon hilir itu.

열왕기상 9:17
솔로몬이 게셀과 아래 벧호론을 건축하고

I Regum 9:17
aedificavit ergo Salomon Gazer et Bethoron inferiorem

Pirmoji Karaliø knyga 9:17
Saliamonas atstatė Gezerą, žemutinį Bet Horoną,

1 Kings 9:17
Na hanga ana e Horomona a Ketere me Petehorono ki raro,

1 Kongebok 9:17
men Salomo bygget Geser op igjen, og likeså bygget han op Nedre-Bet-Horon

1 Reyes 9:17
Y Salomón reconstruyó Gezer y Bet-horón de abajo,

Entonces Salomón reconstruyó Gezer y también Bet Horón de abajo,

Restauró, pues, Salomón a Gezer, y a la baja Bet-horón,

Restauró pues Salomón á Gezer, y á la baja Beth-oron,

Restauró pues Salomón a Gezer, y a la baja Bet-horón,

1 Reis 9:17
E Salomão reconstruiu Gezer. Com o uso da mão de obra de seus trabalhadores forçados, Salomão também construiu Bete-Horom Baixa,

Salomão edificou Gezer, Bete-Horom a baixa,   

1 Imparati 9:17
Şi Solomon a zidit Ghezerul, Bet-Horonul de jos,

3-я Царств 9:17
И построил Соломон Газер и нижний Бефорон,

И построил Соломон Газер и нижний Бефорон,[]

1 Kungaboken 9:17
Men Salomo byggde upp Geser, ävensom Nedre Bet-Horon,

1 Kings 9:17
At itinayo ni Salomon ang Gezer, at ang Beth-horon sa ibaba,

1 พงศ์กษัตริย์ 9:17
ซาโลมอนจึงสร้างเกเซอร์ขึ้นใหม่ และสร้างเมืองเบธโฮโรนล่าง

1 Krallar 9:17
Süleyman Gezeri, Aşağı Beythoronu,[]

1 Caùc Vua 9:17
Vậy, Sa-lô-môn xây thành Ghê-xe, Bết-Hô-rôn dưới,

1 Kings 9:16
Top of Page
Top of Page