1 Kings 7:1
1 Kings 7:1
It took Solomon thirteen years, however, to complete the construction of his palace.

Solomon also built a palace for himself, and it took him thirteen years to complete the construction.

Solomon was building his own house thirteen years, and he finished his entire house.

Now Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

Solomon completed his entire palace complex after 13 years of construction.

But Solomon took thirteen years to build his own palace, and finally finished it.

Solomon took thirteen years to build his palace.

Solomon took 13 years to finish building his palace.

But Solomon built his own house in thirteen years, and he finished all his house.

But Solomon was building his own house for thirteen years, and he finished all his house.

But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

And Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

And Solomon built his own house in thirteen years, and brought it to perfection.

And Solomon was thirteen years building his own house; and he finished all his house.

And Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

And his own house hath Solomon built thirteen years, and he finisheth all his house.

1 i Mbretërve 7:1
Por Salomonit iu deshën trembëdhjetë vjet për të ndërtuar shtëpinë e tij; kështu ai përfundoi tërë shtëpinë e tij.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:1
واما بيته فبناه سليمان في ثلاث عشرة سنة واكمل كل بيته.

De Künig A 7:1
Eyn seinn Pflast gabaut dyr Salman dreuzöhen Jaar hin, hinst däß yr n ganz vollenddt hiet.

3 Царе 7:1
А Соломон строеше своята къща тринадесет години, докато свърши цялата си къща.

列 王 紀 上 7:1
所 羅 門 為 自 己 建 造 宮 室 , 十 三 年 方 才 造 成 ;

所 罗 门 为 自 己 建 造 宫 室 , 十 三 年 方 才 造 成 ;

所羅門為自己建造宮室,十三年方才造成。

所罗门为自己建造宫室,十三年方才造成。

1 Kings 7:1
Salomon je sagradio i svoj dvor; u trinaest ga je godina potpuno dovršio.

První Královská 7:1
Potom stavěl Šalomoun dům svůj za třinácte let, až jej všelijak dostavěl.

Første Kongebog 7:1
Paa sit Palads byggede Salomo i tretten Aar; saa fik han hele sit Palads færdigt.

1 Koningen 7:1
Maar aan zijn huis bouwde Salomo dertien jaren, en hij volmaakte zijn ganse huis.

מלכים א 7:1
וְאֶת־בֵּיתֹו֙ בָּנָ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיְכַ֖ל אֶת־כָּל־בֵּיתֹֽו׃

א ואת ביתו בנה שלמה שלש עשרה שנה ויכל את כל ביתו

ואת־ביתו בנה שלמה שלש עשרה שנה ויכל את־כל־ביתו׃

1 Királyok 7:1
Azután a maga házát építé Salamon tizenhárom esztendeig, a mely alatt elvégezé az õ házát egészen.

Reĝoj 1 7:1
Kaj sian domon Salomono konstruis dum dek tri jaroj, kaj li finis sian tutan domon.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:1
Mutta Salomo rakensi huonettansa kolmetoistakymmentä ajastaikaa, ennenkuin se täydellisesti valmiiksi tuli.

1 Rois 7:1
Et Salomon mit treize ans à bâtir sa propre maison, et il acheva toute sa maison.

Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu'à ce qu'il l'eût entièrement achevée.

Salomon bâtit aussi sa maison, et l'acheva toute en treize ans.

1 Koenige 7:1
Aber an seinem Hause bauete Salomo dreizehn Jahre, daß er's ganz ausbauete.

Aber an seinem Hause baute Salomo dreizehn Jahre, daß er's ganz ausbaute.

An seinem eigenen Palast aber baute Salomo dreizehn Jahre und vollendete also sein ganzes Haus.

1 Re 7:1
Poi Salomone costruì la sua propria casa, e la compì interamente in tredici anni.

POI Salomone, nello spazio di tredici anni, edificò la sua casa, e la compiè interamente.

1 RAJA-RAJA 7:1
Tetapi istana baginda sendiri dibangunkan Sulaiman dalam tiga belas tahun lamanya, maka dalamnya itu disudahkannya segenap istana baginda.

열왕기상 7:1
솔로몬이 자기의 궁을 십삼년 동안 건축하여 그 전부를 준공하니라

I Regum 7:1
domum autem suam aedificavit Salomon tredecim annis et ad perfectum usque perduxit

Pirmoji Karaliø knyga 7:1
O savo namus Saliamonas statė trylika metų, kol juos pabaigė.

1 Kings 7:1
Na kotahi tekau ma toru nga tau o Horomona e hanga ana i tona whare ake, na kua oti i a ia tona whare katoa.

1 Kongebok 7:1
På sitt eget hus bygget Salomo i tretten år før han blev ferdig med hele huset.

1 Reyes 7:1
Salomón edificó su propia casa, y en trece años la terminó toda.

Salomón edificó su propia casa (su palacio), y en trece años la terminó toda.

Después edificó Salomón su propia casa en trece años, y terminó toda su casa.

DESPUÉS edificó Salomón su propia casa en trece años, y acabóla toda.

Mas su casa la edificó Salomón en trece años, y la acabó toda.

1 Reis 7:1
Para construir seu palácio, Salomão despendeu treze anos, até seu completo acabamento.

Salomão edificou também a sua casa, levando treze anos para acabá-la.   

1 Imparati 7:1
Solomon şi -a mai zidit şi casa lui, şi a ţinut treisprezece ani pînă cînd a isprăvit -o de tot.

3-я Царств 7:1
А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь дом свой.

А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь домсвой.[]

1 Kungaboken 7:1
Men på sitt eget hus byggde Salomo i tretton år, innan han fick hela sitt hus färdigt.

1 Kings 7:1
At itinayo ni Salomon ang kaniyang sariling bahay na labing tatlong taon, at kaniyang nayari ang kaniyang buong bahay.

1 พงศ์กษัตริย์ 7:1
ซาโลมอนทรงสร้างพระราชวังของพระองค์สิบสามปี และพระองค์ทรงให้พระราชวังของพระองค์สำเร็จทั้งสิ้น

1 Krallar 7:1
Süleyman kendine, yapımı on üç yıl süren bir saray yaptırdı.[]

1 Caùc Vua 7:1
Sa-lô-môn cũng cất cung điện mình, xong mọi việc trong mười ba năm.

1 Kings 6:38
Top of Page
Top of Page