1 Kings 6:9
1 Kings 6:9
So he built the temple and completed it, roofing it with beams and cedar planks.

After completing the Temple structure, Solomon put in a ceiling made of cedar beams and planks.

So he built the house and finished it, and he made the ceiling of the house of beams and planks of cedar.

So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.

So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.

When he finished building the temple, he paneled it with boards and planks of cedar.

After Solomon built the Temple and finished it, he covered the Temple with beams and planks made of cedar.

He finished building the temple and covered it with rafters and boards made of cedar.

When he had finished building the walls, he roofed the temple with rows of cedar beams and planks.

So he built the house and finished it and covered the house with work of cedar placed in order.

So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.

So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.

So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.

So he built the house, and finished it: end he covered the house with roofs of cedar.

And he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.

So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.

So he built the house and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.

So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.

And he buildeth the house, and completeth it, and covereth the house with beams and rows of cedars.

1 i Mbretërve 6:9
Mbasi përfundoi ndërtimin e tempullit, Salomoni e mbuloi me trarë dhe me dërrasa kedri.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:9
فبنى البيت واكمله وسقف البيت بألواح وجوائز من الارز.

De Künig A 6:9
Wie yr mit n Mauern förtig war, gabaut yr s Dach mit Rafenn, Traeum und Bröter aus Zödernholz.

3 Царе 6:9
Така построи дома и го свърши; и покри дома с кедрови греди и дъски.

列 王 紀 上 6:9
所 羅 門 建 殿 , 安 置 香 柏 木 的 棟 梁 , 又 用 香 柏 木 板 遮 蓋 。

所 罗 门 建 殿 , 安 置 香 柏 木 的 栋 梁 , 又 用 香 柏 木 板 遮 盖 。

所羅門建殿,安置香柏木的棟梁,又用香柏木板遮蓋。

所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。

1 Kings 6:9
Sagradio je tako Hram i dovršio ga; i pokrio ga cedrovim gredama i daskama.

První Královská 6:9
A tak vystavěl dům ten, a dokonal jej, a přikryl jej krokvemi ohnutými a prkny cedrovými.

Første Kongebog 6:9
Saaledes byggede han Templet færdigt, og han lagde Taget med Bjælker og Planker af Cedertræ.

1 Koningen 6:9
Alzo bouwde hij het huis, en volmaakte het; en bedekte dat huis met gewelven en rijen van cederen.

מלכים א 6:9
וַיִּ֥בֶן אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּ֑הוּ וַיִּסְפֹּ֤ן אֶת־הַבַּ֙יִת֙ גֵּבִ֔ים וּשְׂדֵרֹ֖ת בָּאֲרָזִֽים׃

ט ויבן את הבית ויכלהו ויספן את הבית גבים ושדרת בארזים

ויבן את־הבית ויכלהו ויספן את־הבית גבים ושדרת בארזים׃

1 Királyok 6:9
Megépíté ekként azt a házat és elvégezé, és befedé a házat gerendákkal és czédrusfadeszkákkal.

Reĝoj 1 6:9
Kaj li konstruis la domon kaj finis gxin, kaj li kovris la domon per traboj kaj tabuloj el cedroj.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:9
Ja niin rakensi hän huoneen ja päätti sen, ja kattoi huoneen sedripuisilla kaarimaloilla.

1 Rois 6:9
Et il bâtit la maison et l'acheva; et il couvrit la maison de poutres et de rangées de planches de cèdre.

Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.

Il bâtit donc la maison, et l'acheva, et il couvrit la maison de lambris en voûte, et de poutres de cèdre.

1 Koenige 6:9
Also bauete er das Haus und vollendete es; und spündete das Haus mit Zedern, beide oben und an Wänden.

Also baute er das Haus und vollendete es; und er deckte das Haus mit Balken und Tafelwerk von Zedern.

Und so errichtete er das Gebäude und vollendete es; und er deckte das Gebäude mit Balken und Täfelwerk von Cedern.

1 Re 6:9
Dopo aver finito di costruire la casa, Salomone la coperse di travi e di assi di legno di cedro.

Egli adunque edificò la Casa, e la compiè; e la coperse di soffitti, e di riquadrature di cedro.

1 RAJA-RAJA 6:9
Demikianlah dibangunkan baginda akan rumah itu dan disudahkannyalah, lalu ditudunginya akan rumah itu lengkungnya dan jajarnya dengan kayu araz.

열왕기상 6:9
전의 건축이 마치니라 그 전은 백향목 서까래와 널판으로 덮었고

I Regum 6:9
et aedificavit domum et consummavit eam texit quoque domum laquearibus cedrinis

Pirmoji Karaliø knyga 6:9
Taip jis pastatė namus ir užbaigė juos. Ir padengė namus kedro rąstais ir lentomis.

1 Kings 6:9
Heoi hanga ana e ia te whare a oti ake; he hita nga kurupae me nga papa i hipokina ai e ia te whare.

1 Kongebok 6:9
Således bygget han huset, og da han hadde gjort det ferdig, tekte han det med bjelker og med sederplanker i rader.

1 Reyes 6:9
Edificó, pues, la casa y la terminó; y cubrió la casa con vigas y tablas de cedro.

Edificó, pues, la casa y la terminó; y cubrió la casa con vigas y tablas de cedro.

Edificó, pues, la casa, y la terminó; y cubrió la casa con artesonados de cedro.

Labró pues la casa, y acabóla; y cubrió la casa con artesonados de cedro.

Labró pues la Casa, y la acabó; y cubrió la Casa de labrados y de maderas de cedro puestas por orden.

1 Reis 6:9
Deste modo, ele construiu e terminou o Templo, ordenando que o cobrissem com vigas e tábuas do melhor cedro.

Assim, pois, edificou a casa, e a acabou, cobrindo-a com traves e pranchas de cedro.   

1 Imparati 6:9
Dupăce a isprăvit de zidit casa, Solomon a acoperit -o cu scînduri şi cu grinzi de cedru.

3-я Царств 6:9
И построил он храм, и кончил его, и обшил храм кедровыми досками.

И построил он храм, и кончил его, и обшил храм кедровыми досками.[]

1 Kungaboken 6:9
Så byggde han huset och fullbordade det. Och han panelade huset med inläggningar och med cederplankor i rader.

1 Kings 6:9
Gayon itinayo niya ang bahay, at tinapos at binubungan ang bahay ng mga sikang at mga tabla ng sedro.

1 พงศ์กษัตริย์ 6:9
พระองค์ทรงสร้างพระนิเวศดังนี้และทรงให้สำเร็จ และพระองค์ทรงสร้างเพดานของพระนิเวศ มีไม้คร่าวและกระดานเป็นไม้สนสีดาร์

1 Krallar 6:9
Süleyman tapınağı yapıp tamamladı. Üstünü sedir ağacından direklerle, kalın tahtalarla kapattı.[]

1 Caùc Vua 6:9
Khi cất đền xong; thì Sa-lô-môn lợp nó bằng đòn tay và ván gỗ bá hương,

1 Kings 6:8
Top of Page
Top of Page