1 Kings 6:37
1 Kings 6:37
The foundation of the temple of the LORD was laid in the fourth year, in the month of Ziv.

The foundation of the LORD's Temple was laid in midspring, in the month of Ziv, during the fourth year of Solomon's reign.

In the fourth year the foundation of the house of the LORD was laid, in the month of Ziv.

In the fourth year the foundation of the house of the LORD was laid, in the month of Ziv.

In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:

The foundation of the LORD's temple was laid in Solomon's fourth year in the month of Ziv.

The foundation for the LORD's Temple was laid in the month of Ziv during the fourth year of Solomon's reign,

In the month Ziv of the fourth year of Solomon's reign the foundation was laid for the LORD's temple.

In the month of Ziv of the fourth year of Solomon's reign, the foundation of the LORD's temple was laid.

In the fourth year the foundation of the house of the LORD was laid, in the month Zif.

In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Ziv:

In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:

In the fourth year was the foundation of the house of Jehovah laid, in the month Ziv.

In the fourth year was the house of the Lord founded in the month Zio:

In the fourth year was the foundation of the house of Jehovah laid, in the month Zif;

In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Ziv.

In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:

In the fourth year was the foundation of the house of Yahweh laid, in the month Ziv.

In the fourth year hath the house of Jehovah been founded, in the month Zif,

1 i Mbretërve 6:37
Vitin e katërt, në muajin e Zivit, u hodhën themelet e shtëpisë të Zotit;

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:37
في السنة الرابعة أسس بيت الرب في شهر زيو.

De Künig A 6:37
Eyn n viertn Jaar eyn n Maanet Sif war s Grundföst für n Herrn seinn Templ glögt wordn;

3 Царе 6:37
През четвъртата година, в месец Зив, се положиха основите на Господния дом;

列 王 紀 上 6:37
所 羅 門 在 位 第 四 年 西 弗 月 , 立 了 耶 和 華 殿 的 根 基 。

所 罗 门 在 位 第 四 年 西 弗 月 , 立 了 耶 和 华 殿 的 根 基 。

所羅門在位第四年西弗月,立了耶和華殿的根基。

所罗门在位第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。

1 Kings 6:37
Temelji su Hramu Jahvinu bili položeni četvrte godine, mjeseca Ziva;

První Královská 6:37
Léta čtvrtého založen byl dům Hospodinův, měsíce Ziv,

Første Kongebog 6:37
I det fjerde Aar lagdes Grunden til HERRENS Hus i Ziv Maaned;

1 Koningen 6:37
In het vierde jaar werd de grond van het huis des HEEREN gelegd, in de maand Ziv;

מלכים א 6:37
בַּשָּׁנָה֙ הָֽרְבִיעִ֔ית יֻסַּ֖ד בֵּ֣ית יְהוָ֑ה בְּיֶ֖רַח זִֽו׃

לז בשנה הרביעית יסד בית יהוה--בירח זו

בשנה הרביעית יסד בית יהוה בירח זו׃

1 Királyok 6:37
Az õ uralkodásának negyedik esztendejében fundáltaték az Úrnak háza Zif hónapban.

Reĝoj 1 6:37
En la kvara jaro, en la monato Ziv, estis fondita la domo de la Eternulo.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:37
Neljännellä ajastajalla perustettiin Herran huone Sivin kuulla.

1 Rois 6:37
La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'Éternel furent posés;

La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'Eternel furent posés;

La quatrième année, au mois de Zif, les fondements de la maison de l'Eternel furent posés.

1 Koenige 6:37
Im vierten Jahr, im Monden Sif, ward der Grund gelegt am Hause des HERRN.

Im vierten Jahr, im Monat Siv, ward der Grund gelegt am Hause des HERRN,

Im vierten Jahre ward der Grund gelegt zum Tempel Jahwes, im Monat Siw.

1 Re 6:37
Il quarto anno, nel mese di Ziv, furon gettati i fondamenti della casa dell’Eterno;

L’anno quarto, nel mese di Ziv, furono posti i fondamenti della Casa del Signore;

1 RAJA-RAJA 6:37
Maka pada tahun yang keempat dibubuh alas akan rumah Tuhan, yaitu pada bulan Ziw.

열왕기상 6:37
제 사년 시브월에 여호와의 전 기초를 쌓았고

I Regum 6:37
anno quarto fundata est domus Domini in mense zio

Pirmoji Karaliø knyga 6:37
Ketvirtaisiais metais Zivo mėnesį buvo padėti Viešpaties namų pamatai,

1 Kings 6:37
No te wha o nga tau i whakatakotoria ai te turanga o te whare o Ihowa, ko Tiwhi te marama.

1 Kongebok 6:37
I det fjerde år blev grunnvollen lagt til Herrens hus, i måneden siv,

1 Reyes 6:37
En el cuarto año, en el mes de Zif, se echaron los cimientos de la casa del SEÑOR,

En el cuarto año, en el mes de Zif, se echaron los cimientos de la casa del SEÑOR,

En el cuarto año, en el mes de Zif, se echaron los cimientos de la casa de Jehová.

En el cuarto año, en el mes de Ziph, se echaron los cimientos de la casa de Jehová:

En el cuarto año, en el mes de Zif, se pusieron los cimientos de la Casa del SEÑOR.

1 Reis 6:37
No quarto ano, no mês de Ziv, foram lançados os alicerces para a construção do Templo.

No quarto ano se pôs o fundamento da casa do Senhor, no mês de zive.   

1 Imparati 6:37
În anul al patrulea, în luna Ziv, s'au pus temeliile casei Domnului;

3-я Царств 6:37
В четвертый год, в месяц Зиф, положил он основание храму Господа,

В четвертый год, в месяц Зиф, положил он основание храму Господа,[]

1 Kungaboken 6:37
I det fjärde året blev grunden lagd till HERRENS hus, i månaden Siv.

1 Kings 6:37
Nang ikaapat na taon, sa buwan ng Ziph, inilagay ang mga tatagang-baon ng bahay ng Panginoon.

1 พงศ์กษัตริย์ 6:37
ในปีที่สี่ก็ได้วางรากพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ ในเดือนศิฟ

1 Krallar 6:37
RABbin Tapınağının temeli dördüncü yılın Ziv ayında atıldı.[]

1 Caùc Vua 6:37
Năm thứ tư, năm tháng Xíp, cái nền của đền thờ Ðức Giê-hô-va đã đặt;

1 Kings 6:36
Top of Page
Top of Page