1 Kings 6:28
1 Kings 6:28
He overlaid the cherubim with gold.

He overlaid the two cherubim with gold.

And he overlaid the cherubim with gold.

He also overlaid the cherubim with gold.

And he overlaid the cherubims with gold.

He also overlaid the cherubim with gold.

Each cherub was overlaid with gold.

He plated the cherubs with gold.

He covered the angels with gold.

And he overlaid the cherubims with gold.

And he overlaid the cherubim with gold.

And he overlaid the cherubim with gold.

And he overlaid the cherubim with gold.

And he overlaid the cherubims with gold.

And he overlaid the cherubim with gold.

And he overlaid the cherubim with gold.

And he overlaid the cherubim with gold.

He overlaid the cherubim with gold.

and he overlayeth the cherubs with gold,

1 i Mbretërve 6:28
Pastaj i veshi me ar kerubinët.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:28
وغشّى الكروبين بذهب.

De Künig A 6:28
Aau de Kerebn ließ yr mit vergolddn.

3 Царе 6:28
И обкова херувимите със злато.

列 王 紀 上 6:28
又 用 金 子 包 裹 二 基 路 伯 。

又 用 金 子 包 裹 二 基 路 伯 。

又用金子包裹二基路伯。

又用金子包裹二基路伯。

1 Kings 6:28
I kerubine je obložio zlatom.

První Královská 6:28
Obložil také ty cherubíny zlatem.

Første Kongebog 6:28
Keruberne overtrak han med Guld.

1 Koningen 6:28
En hij overtoog deze cherubs met goud.

מלכים א 6:28
וַיְצַ֥ף אֶת־הַכְּרוּבִ֖ים זָהָֽב׃

כח ויצף את הכרובים זהב

ויצף את־הכרובים זהב׃

1 Királyok 6:28
És beborítá a Kérubokat aranynyal.

Reĝoj 1 6:28
Kaj li tegis la kerubojn per oro.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:28
Ja hän silasi Kerubimit kullalla.

1 Rois 6:28
Et il recouvrit d'or les chérubins.

Salomon couvrit d'or les chérubins.

Et il couvrit d'or les Chérubins.

1 Koenige 6:28
Und er überzog die Cherubim mit Golde.

Und er überzog die Cherubim mit Gold.

Und er überzog die Kerube mit Gold.

1 Re 6:28
Salomone ricoprì d’oro i cherubini.

E coperse d’oro i Cherubini.

1 RAJA-RAJA 6:28
Maka kedua kerubiun itupun disalutnya dengan emas.

열왕기상 6:28
저가 금으로 그룹에 입혔더라

I Regum 6:28
texit quoque cherubin auro

Pirmoji Karaliø knyga 6:28
Ir jis aptraukė cherubus auksu.

1 Kings 6:28
I whakakikoruatia ano e ia nga kerupima ki te korua

1 Kongebok 6:28
og han klædde kjerubene med gull.

1 Reyes 6:28
También revistió de oro los querubines.

También revistió de oro los querubines.

Y cubrió de oro los querubines.

Y vistió de oro los querubines.

Y vistió de oro los querubines.

1 Reis 6:28
Ele também mandou revestir completamente os querubins de ouro puro.

Também cobriu de ouro os querubins.   

1 Imparati 6:28
Solomon a acoperit şi heruvimii cu aur.

3-я Царств 6:28
И обложил он херувимов золотом.

И обложил он херувимов золотом.[]

1 Kungaboken 6:28
Och han överdrog keruberna med guld.

1 Kings 6:28
At kaniyang binalot ng ginto ang mga querubin.

1 พงศ์กษัตริย์ 6:28
และพระองค์ทรงบุเครูบด้วยทองคำ

1 Krallar 6:28
Süleyman Keruvları da altınla kaplattı.[]

1 Caùc Vua 6:28
Người cũng bọc vàng cho hai chê-ru-bin.

1 Kings 6:27
Top of Page
Top of Page