1 Kings 6:17
1 Kings 6:17
The main hall in front of this room was forty cubits long.

The main room of the Temple, outside the Most Holy Place, was 60 feet long.

The house, that is, the nave in front of the inner sanctuary, was forty cubits long.

The house, that is, the nave in front of the inner sanctuary, was forty cubits long.

And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.

The temple, that is, the sanctuary in front of the most holy place, was 60 feet long.

The rest of the main nave in the front was 40 cubits long.

The main hall in front of the inner sanctuary was 60 feet long.

The 60-foot-long room at the front of the temple served as the main hall.

And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.

And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.

And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.

And the house, that is, the temple before the oracle , was forty cubits long .

And the temple itself before the doors of the oracle was forty cubits long.

And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.

And the house, that is, the temple before the oracle, was forty cubits long.

And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.

The house, that is, the temple before [the oracle], was forty cubits [long].

And forty by the cubit was the house, it is the temple before it.

1 i Mbretërve 6:17
Shtëpia, domethënë tempulli, përpara vendit shumë të shenjtë ishte e gjatë dyzet kubitë.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:17
واربعون ذراعا كانت البيت اي الهيكل الذي امامه.

De Künig A 6:17
Zwaizg Elln lang war dyr Haauptgadn herverderhalb lang.

3 Царе 6:17
А домът, то ест, предхрамието, бе четиридесет лакътя [дълъг].

列 王 紀 上 6:17
內 殿 前 的 外 殿 , 長 四 十 肘 。

内 殿 前 的 外 殿 , 长 四 十 肘 。

內殿前的外殿,長四十肘。

内殿前的外殿,长四十肘。

1 Kings 6:17
A Hekal - Svetište, dio Hrama ispred Debira - imaše četrdeset lakata.

První Královská 6:17
Pročež čtyřidcíti loktů byl dům, jenž jest chrám přední.

Første Kongebog 6:17
Fyrretyve Alen maalte det Hellige foran Inderhallen.

1 Koningen 6:17
Dat huis nu was van veertig ellen, namelijk de tempel, die vooraan was.

מלכים א 6:17
וְאַרְבָּעִ֥ים בָּאַמָּ֖ה הָיָ֣ה הַבָּ֑יִת ה֖וּא הַהֵיכָ֥ל לִפְנָֽי׃

יז וארבעים באמה היה הבית--הוא ההיכל לפני

וארבעים באמה היה הבית הוא ההיכל לפני׃

1 Királyok 6:17
Az elõtte való szenthely hossza negyven sing volt.

Reĝoj 1 6:17
Kvardek ulnojn da longo havis la domo, tio estas la antauxa parto de la templo.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:17
Ja huone oli neljäkymmentä kynärää pitkä, se esipuoli templistä.

1 Rois 6:17
Et la maison, c'est-à-dire le temple, devant l'oracle, était de quarante coudées.

Les quarante coudées sur le devant formaient la maison, c'est-à-dire le temple.

Mais la maison, [savoir] le Temple de devant, était de quarante coudées.

1 Koenige 6:17
Aber das Haus des Tempels (vor dem Chor) war vierzig Ellen lang.

Aber das Haus des Tempels (vor dem Chor) war vierzig Ellen lang.

Und vierzig Ellen maß das Gebäude, das heißt der Hauptraum vor dem Hinterraum.

1 Re 6:17
I quaranta cubiti sul davanti formavano la casa, vale a dire il tempio.

E la Casa, cioè il Tempio anteriore, era di quaranta cubiti.

1 RAJA-RAJA 6:17
Adapun panjang rumah itu empat puluh hasta, yaitu kaabah yang di hadapan.

열왕기상 6:17
내소 앞에 있는 외소 곧 성소의 장이 사십 규빗이며

I Regum 6:17
porro quadraginta cubitorum erat ipsum templum pro foribus oraculi

Pirmoji Karaliø knyga 6:17
Namų, tai yra šventyklos, ilgis iki jos buvo keturiasdešimt uolekčių.

1 Kings 6:17
A, ko te whare, ara ko te temepara i mua o te ahurewa, e wha tekau whatianga te roa.

1 Kongebok 6:17
Og huset - det Hellige foran koret - var firti alen langt.

1 Reyes 6:17
La casa, es decir, la nave delante del santuario interior tenía cuarenta codos de largo.

La casa, es decir, la nave delante del santuario interior tenía 18 metros de largo.

Y la casa, esto es, el templo de adelante, tenía cuarenta codos de largo.

Y la casa, á saber, el templo de dentro, tenía cuarenta codos.

Y la Casa, a saber, el templo adentro, tenía cuarenta codos.

1 Reis 6:17
O Hekal, o átrio principal, localizado em frente do Debir, o santuário interno, media dezoito metros de comprimento.

E era a casa, isto é, o templo fronteiro ao oráculo, de quarenta côvados de comprido.   

1 Imparati 6:17
Cei patruzeci de coţi de dinainte alcătuiau Casa, adică Templul.

3-я Царств 6:17
Сорока локтей был храм, то есть передняя часть храма.

Сорока локтей [был] храм, то есть передняя часть храма.[]

1 Kungaboken 6:17
Och fyrtio alnar mätte den del av huset, som utgjorde tempelsalen därframför.

1 Kings 6:17
At ang bahay, sa makatuwid baga'y ang templo sa harap ng sanggunian ay apat na pung siko ang haba.

1 พงศ์กษัตริย์ 6:17
ตัวพระนิเวศคือห้องโถงซึ่งอยู่ส่วนหน้านั้นยาวสี่สิบศอก

1 Krallar 6:17
Bu iç odanın önündeki ana bölümün uzunluğu ise kırk arşındı.[]

1 Caùc Vua 6:17
Còn bốn mươi thước kia, làm tiền đường của đền thờ.

1 Kings 6:16
Top of Page
Top of Page