1 Kings 6:11
1 Kings 6:11
The word of the LORD came to Solomon:

Then the LORD gave this message to Solomon:

Now the word of the LORD came to Solomon,

Now the word of the LORD came to Solomon saying,

And the word of the LORD came to Solomon, saying,

The word of the LORD came to Solomon:"

Then this message from the LORD came to Solomon:

The LORD said to Solomon:

The LORD spoke to Solomon, saying,

And the word of the LORD came to Solomon, saying,

And the word of the LORD came to Solomon, saying,

And the word of the LORD came to Solomon, saying,

And the word of Jehovah came to Solomon, saying,

And the word of the Lord came to Solomon, saying:

And the word of Jehovah came to Solomon saying,

And the word of the LORD came to Solomon, saying,

And the word of the LORD came to Solomon, saying,

The word of Yahweh came to Solomon, saying,

And the word of Jehovah is unto Solomon, saying,

1 i Mbretërve 6:11
Fjala e Zotit iu drejtua Salomonit, duke i thënë:

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:11
وكان كلام الرب الى سليمان قائلا

De Künig A 6:11
Yn n Herrn sein Wort ergieng an n Salman:

3 Царе 6:11
Тогава Господното слово дойде до Соломона, и рече:

列 王 紀 上 6:11
耶 和 華 的 話 臨 到 所 羅 門 說 :

耶 和 华 的 话 临 到 所 罗 门 说 :

耶和華的話臨到所羅門說:

耶和华的话临到所罗门说:

1 Kings 6:11
I riječ Jahvina stiže Salomonu:

První Královská 6:11
Stala se pak řeč Hospodinova k Šalomounovi, řkoucí:

Første Kongebog 6:11
Da kom HERRENS Ord til Salomo saaledes:

1 Koningen 6:11
Toen geschiedde het woord des HEEREN tot Salomo, zeggende:

מלכים א 6:11
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־שְׁלֹמֹ֖ה לֵאמֹֽר׃

יא ויהי דבר יהוה אל שלמה לאמר

ויהי דבר־יהוה אל־שלמה לאמר׃

1 Királyok 6:11
És lõn az Úrnak beszéde Salamonhoz, ezt mondván:

Reĝoj 1 6:11
Kaj la Eternulo ekparolis al Salomono, dirante:

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:11
Ja Herran sana tuli Salomolle, sanoen:

1 Rois 6:11
Et la parole de l'Éternel vint à Salomon, disant:

L'Eternel adressa la parole à Salomon, et lui dit:

Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Salomon, en disant :

1 Koenige 6:11
Und es geschah des HERRN Wort zu Salomo und sprach:

Und es geschah des HERRN Wort zu Salomo und sprach:

Und es erging das Wort Jahwes an Salomo also:

1 Re 6:11
E la parola dell’Eterno fu rivolta a Salomone dicendo:

E la parola del Signore fu indirizzata a Salomone, dicendo:

1 RAJA-RAJA 6:11
Hata, maka pada masa itu datanglah firman Tuhan kepada raja Sulaiman, bunyinya:

열왕기상 6:11
여호와의 말씀이 솔로몬에게 임하여 가라사대

I Regum 6:11
et factus est sermo Domini ad Salomonem dicens

Pirmoji Karaliø knyga 6:11
Viešpaties žodis buvo Saliamonui:

1 Kings 6:11
Na ko te putanga o te kupu a Ihowa ki a Horomona, i mea ia,

1 Kongebok 6:11
Da kom Herrens ord til Salomo, og det lød således:

1 Reyes 6:11
Y la palabra del SEÑOR vino a Salomón, diciendo:

Y la palabra del SEÑOR vino a Salomón, diciéndole:

Y vino palabra de Jehová a Salomón, diciendo:

Y fué palabra de Jehová á Salomón, diciendo:

Y vino palabra del SEÑOR a Salomón, diciendo:

1 Reis 6:11
Então a Palavra do SENHOR veio a Salomão, dizendo:

Então veio a palavra do Senhor a Salomão, dizendo:   

1 Imparati 6:11
Domnul a vorbit lui Solomon, şi i -a zis:

3-я Царств 6:11
И было слово Господа к Соломону, и сказано ему:

И было слово Господа к Соломону, и сказано ему:[]

1 Kungaboken 6:11
Och HERRENS ord kom till Salomo; han sade:

1 Kings 6:11
At ang salita ng Panginoon ay dumating kay Salomon, na sinasabi,

1 พงศ์กษัตริย์ 6:11
และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงซาโลมอนว่า

1 Krallar 6:11
RAB, Süleymana şöyle seslendi:[]

1 Caùc Vua 6:11
Bấy giờ có lời Ðức Giê-hô-va phán với Sa-lô-môn rằng:

1 Kings 6:10
Top of Page
Top of Page