1 Kings 5:17 At the king's command they removed from the quarry large blocks of high-grade stone to provide a foundation of dressed stone for the temple. At the king's command, they quarried large blocks of high-quality stone and shaped them to make the foundation of the Temple. At the king’s command they quarried out great, costly stones in order to lay the foundation of the house with dressed stones. Then the king commanded, and they quarried great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with cut stones. And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones. The king specified that large, expensive stones be quarried so the foundation of the Temple could be laid with cut stones. By royal order they supplied large valuable stones in order to build the temple's foundation with chiseled stone. The king commanded them to quarry large, expensive blocks of stone in order to provide a foundation of cut stone for the temple. And the king commanded that they bring great stones, costly stones, for the foundation of the house, and hewed stones. And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewn stones, to lay the foundation of the house. And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. And the king commanded, and they hewed out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with wrought stone. And the king commanded, that they should bring great stones, costly stones, for the foundation of the temple, and should square them: And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, hewn stones, to lay the foundation of the house. And the king commanded, and they hewed out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with wrought stone. And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. The king commanded, and they cut out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone. And the king commandeth, and they bring great stones, precious stone, to lay the foundation of the house, hewn stones; 1 i Mbretërve 5:17 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 5:17 De Künig A 5:17 3 Царе 5:17 列 王 紀 上 5:17 王 下 令 , 人 就 凿 出 又 大 又 宝 贵 的 石 头 来 , 用 以 立 殿 的 根 基 。 王下令,人就鑿出又大又寶貴的石頭來,用以立殿的根基。 王下令,人就凿出又大又宝贵的石头来,用以立殿的根基。 1 Kings 5:17 První Královská 5:17 Første Kongebog 5:17 1 Koningen 5:17 מלכים א 5:17 וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ וַיַּסִּעוּ֩ אֲבָנִ֨ים גְּדֹלֹ֜ות אֲבָנִ֧ים יְקָרֹ֛ות לְיַסֵּ֥ד הַבָּ֖יִת אַבְנֵ֥י גָזִֽית׃ לא ויצו המלך ויסעו אבנים גדלות אבנים יקרות ליסד הבית--אבני גזית ויצו המלך ויסעו אבנים גדלות אבנים יקרות ליסד הבית אבני גזית׃ 1 Királyok 5:17 Reĝoj 1 5:17 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:17 1 Rois 5:17 Le roi ordonna d'extraire de grandes et magnifiques pierres de taille pour les fondements de la maison. Et par le commandement du Roi, on amena de grandes pierres, et des pierres de prix, pour faire le fondement de la maison, qui étaient toutes taillées. 1 Koenige 5:17 und der König gebot, daß sie große und köstliche Steine ausbrächen, gehauene Steine zum Grund des Hauses. {~} Und der König gab Befehl, daß sie große Steine ausbrächen, kostbare Steine, um den Grund des Hauses mit Quadersteinen zu legen. 1 Re 5:17 E per comandamento del re, si addussero pietre grandi, pietre fine, per fondar la Casa, e pietre pulite. 1 RAJA-RAJA 5:17 열왕기상 5:17 I Regum 5:17 Pirmoji Karaliø knyga 5:17 1 Kings 5:17 1 Kongebok 5:17 1 Reyes 5:17 Entonces el rey dio órdenes, y sacaron grandes piedras, piedras costosas, para echar los cimientos de la casa con piedras labradas. Entonces el rey dio órdenes, y sacaron grandes piedras, piedras costosas, para echar los cimientos de la casa con piedras labradas. Y mandó el rey que trajesen grandes piedras, piedras costosas, para los cimientos de la casa, y piedras labradas. Y mandó el rey que trajesen grandes piedras, piedras de precio, para los cimientos de la casa, y piedras labradas. Y mandó el rey que trajesen grandes piedras, piedras de precio, para los cimientos de la Casa, y piedras labradas. 1 Reis 5:17 Por ordem do rei eles cortaram grandes pedras, de grande preço, para fundarem a casa em pedras lavradas. 1 Imparati 5:17 3-я Царств 5:17 И повелел царь привозить камни большие, камни дорогие, для основания дома, камни обделанные.[] 1 Kungaboken 5:17 1 Kings 5:17 1 พงศ์กษัตริย์ 5:17 1 Krallar 5:17 1 Caùc Vua 5:17 |