1 Kings 4:11
1 Kings 4:11
Ben-Abinadab--in Naphoth Dor (he was married to Taphath daughter of Solomon);

Ben-abinadab, in all of Naphoth-dor. (He was married to Taphath, one of Solomon's daughters.)

Ben-abinadab, in all Naphath-dor (he had Taphath the daughter of Solomon as his wife);

Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);

The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:

Ben-abinadab, in all Naphath-dor (Taphath daughter of Solomon was his wife);

Ben-abinadab supervised the Dor heights (Solomon's daughter Taphath was his wife);

Ben-Abinadab was in charge of Naphath Dor. (He was married to Solomon's daughter Taphath.)

[Benabinadab] had the entire region of Dor. (Solomon's daughter Taphath was his wife.)

The son of Abinadab, in all the region of Dor, who had Taphath, the daughter of Solomon, to wife;

The son of Abinadab, in all the region of Dor; who had Taphath the daughter of Solomon as his wife:

The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:

Ben-abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon to wife);

11Benabinadab, to whom belonged all Nephath-Dor, he had Tapheth the daughter of Solomon to wife.

Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife.

Ben-abinadab, in all the height of Dor; he had Taphath the daughter of Solomon to wife:

The son of Abinadab, in all the region of Dor; who had Taphath the daughter of Solomon for a wife:

Ben Abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon as wife);

Ben-Abinadab hath all the elevation of Dor, Taphath daughter of Solomon became his wife.

1 i Mbretërve 4:11
Ben-Abinabadi, në gjithë krahinën e Dorit; Tafatha, bijë e Salomonit, ishte gruaja e tij;

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:11
ابن ابيناداب في كل مرتفعات دور. كانت طافة بنت سليمان له امرأة.

De Künig A 4:11
Yn n Äbnydäbsun unterstuendd s gantze Dorer Bergland. Sein Weib war de Täfätt, ayn Tochter von n Salman.

3 Царе 4:11
Авинадавовият син, в целия Нафат-дор; той имаше за жена Соломоновата дъщеря Тафата;

列 王 紀 上 4:11
在 多 珥 山 岡 ( 或 作 全 境 ) 有 便 亞 比 拿 達 , 他 娶 了 所 羅 門 的 女 兒 他 法 為 妻 ;

在 多 珥 山 冈 ( 或 作 全 境 ) 有 便 亚 比 拿 达 , 他 娶 了 所 罗 门 的 女 儿 他 法 为 妻 ;

在多珥山岡有便亞比拿達,他娶了所羅門的女兒她法為妻;

在多珥山冈有便亚比拿达,他娶了所罗门的女儿她法为妻;

1 Kings 4:11
...sin Abinadabov, nad svim okružjem dorskim; žena mu je bila Tafata, kći Salomonova;

První Královská 4:11
Syn Abinadabův, jehož byly všecky končiny Dor, a měl Tafat dceru Šalomounovu za manželku;

Første Kongebog 4:11
Abinadabs Søn havde hele Dors Højland; han var gift med Salomos Datter Tafat;

1 Koningen 4:11
De zoon van Abinadab had de ganse landstreek van Dor; deze had Tafath, de dochter van Salomo, tot een vrouw.

מלכים א 4:11
בֶּן־אֲבִֽינָדָ֖ב כָּל־נָ֣פַת דֹּ֑אר טָפַת֙ בַּת־שְׁלֹמֹ֔ה הָ֥יְתָה לֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃ ס

יא בן אבינדב כל נפת דאר טפת בת שלמה היתה לו לאשה  {ס}

בן־אבינדב כל־נפת דאר טפת בת־שלמה היתה לו לאשה׃ ס

1 Királyok 4:11
Abinádáb fiaié volt Dór egész határa. A Salamon leánya, Táfát, vala néki felesége.

Reĝoj 1 4:11
Ben-Abinadab, super la tuta regiono Dor; Tafat, filino de Salomono, estis lia edzino;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:11
Abinadabin pojalla kaikki Dorin paikkakunta; jolla oli Taphat Salomon tytär emäntänä;

1 Rois 4:11
Le fils d'Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor; il avait Taphath, fille de Salomon, pour femme.

Le fils d'Abinadab avait toute la contrée de Dor. Thaphath, fille de Salomon, était sa femme.

Le fils d'Abinadab avait toute la contrée de Dor; il eut Taphath fille de Salomon pour femme;

1 Koenige 4:11
der Sohn Abinadabs: die ganze HERRSChaft zu Dor; und hatte Taphath, Salomos Tochter, zum Weibe;

der Sohn Abinadabs über die ganze Herrschaft zu Dor, und hatte Taphath, Salomos Tochter zum Weibe;

Der Sohn Abinadabs: das ganze Naphat-Dor; er hatte Taphath, Salomos Tochter, zum Weibe.

1 Re 4:11
Ben-Abinadab, in tutta la regione di Dor; Tafath, figliuola di Salomone era sua moglie;

Il figliuolo di Abinadab, in tutta la contrada di Dor; costui ebbe per moglie Tafat, figliuola di Salomone.

1 RAJA-RAJA 4:11
Dan Bin Abinadab, maka padanya adalah seluruh benua Dor, maka Tafat, anak Sulaiman, itulah isterinya.

열왕기상 4:11
돌 높은 땅 온 지방에는 벤아비나답이니 저는 솔로몬의 딸 다밧으로 아내를 삼았으며

I Regum 4:11
Benabinadab cuius omnis Nepthad Dor Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem

Pirmoji Karaliø knyga 4:11
Ben-Abinadabo žinioje buvo visa Doro sritis; jis buvo vedęs Saliamono dukterį Tafatą;

1 Kings 4:11
Ko Pene Apinarapa i te taupae katoa o Roro; i a ia a Tapata tamahine a Horomona hei wahine mana:

1 Kongebok 4:11
Abinadabs sønn hadde hele Dors høiland; han hadde Tafat, Salomos datter, til hustru;

1 Reyes 4:11
Ben-abinadab, en toda la altura de Dor (Tafat, hija de Salomón, era su mujer);

Ben Abinadab, en toda la altura de Dor (Tafat, hija de Salomón, era su mujer);

el hijo de Abinadab, en todos los términos de Dor; éste tenía por esposa a Tafat hija de Salomón;

El hijo de Abinadab, en todos los términos de Dor: éste tenía por mujer á Thaphat hija de Salomón;

El hijo de Abinadab, en todos los términos de Dor; éste tenía por mujer a Tafat hija de Salomón;

1 Reis 4:11
Ben-Abinadabe, em Nafote-Dor, planalto de Dor. Tafate, filha de Salomão, era sua esposa;

Bene-Abinadabe, em toda a região alta de Dor; tinha este a Tafate, filha de Salomão, por mulher;   

1 Imparati 4:11
Fiul lui Abinadab avea tot ţinutul Dorului. Tafat, fata lui Solomon, era nevasta lui.

3-я Царств 4:11
Бен-Авинадав – над всем Нафаф-Дором; Тафафь, дочь Соломона, была его женою;

Бен-Авинадав--[над] всем Нафаф-Дором; Тафафь, дочь Соломона, была его женою;[]

1 Kungaboken 4:11
Ben-Abinadab i hela Nafat-Dor -- denne fick Salomos dotter Tafat till hustru --;

1 Kings 4:11
Si Ben-abinadab sa buong kataasan ng Dor (na ang asawa'y si Taphat na anak ni Salomon:)

1 พงศ์กษัตริย์ 4:11
เบนอาบีนาดับ ประจำในบริเวณโดร์ทั้งหมด เขามีทาฟัทธิดาของซาโลมอนเป็นชายา

1 Krallar 4:11
Nafat-Dor bölgesinde Süleymanın kızı Tafatla evli olan Ben-Avinadav;[]

1 Caùc Vua 4:11
Con trai A-bi-na-đáp coi cả đồng cao Ðô-rơ; Ta-phát, con gái của Sa-lô-môn, là vợ người.

1 Kings 4:10
Top of Page
Top of Page