1 Kings 3:28 When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice. When all Israel heard the king's decision, the people were in awe of the king, for they saw the wisdom God had given him for rendering justice. And all Israel heard of the judgment that the king had rendered, and they stood in awe of the king, because they perceived that the wisdom of God was in him to do justice. When all Israel heard of the judgment which the king had handed down, they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to administer justice. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment. All Israel heard about the judgment the king had given, and they stood in awe of the king because they saw that God's wisdom was in him to carry out justice. When this decision that the king had handed down was announced, everybody in Israel was amazed at the king, because they all saw that God's wisdom was in him, enabling him to administer justice. When all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected the king, for they realized that he possessed supernatural wisdom to make judicial decisions. All Israel heard about the decision the king made. They respected the king very highly, because they saw he possessed wisdom from God to do what was right. And all Israel heard of that judgment which the king had judged, and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him, to judge. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice. And all Israel heard the judgment which the king had judged, and they feared the king, seeing that the wisdom of God was in him to do judgment. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment. All Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice. And all Israel hear of the judgment that the king hath judged, and fear because of the king, for they have seen that the wisdom of God is in his heart, to do judgment. 1 i Mbretërve 3:28 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 3:28 De Künig A 3:28 3 Царе 3:28 列 王 紀 上 3:28 以 色 列 众 人 听 见 王 这 样 判 断 , 就 都 敬 畏 他 ; 因 为 见 他 心 里 有 神 的 智 慧 , 能 以 断 案 。 以色列眾人聽見王這樣判斷,就都敬畏他,因為見他心裡有神的智慧,能以斷案。 以色列众人听见王这样判断,就都敬畏他,因为见他心里有神的智慧,能以断案。 1 Kings 3:28 První Královská 3:28 Første Kongebog 3:28 1 Koningen 3:28 מלכים א 3:28 וַיִּשְׁמְע֣וּ כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַמִּשְׁפָּט֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁפַ֣ט הַמֶּ֔לֶךְ וַיִּֽרְא֖וּ מִפְּנֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ כִּ֣י רָא֔וּ כִּֽי־חָכְמַ֧ת אֱלֹהִ֛ים בְּקִרְבֹּ֖ו לַעֲשֹׂ֥ות מִשְׁפָּֽט׃ ס כח וישמעו כל ישראל את המשפט אשר שפט המלך ויראו מפני המלך כי ראו כי חכמת אלהים בקרבו לעשות משפט {ס} וישמעו כל־ישראל את־המשפט אשר שפט המלך ויראו מפני המלך כי ראו כי־חכמת אלהים בקרבו לעשות משפט׃ ס 1 Királyok 3:28 Reĝoj 1 3:28 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:28 1 Rois 3:28 Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé. Et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour le diriger dans ses jugements. Et tous ceux d'Israël ayant entendu parler du jugement que le Roi avait rendu, craignirent le Roi; car ils reconnurent qu'il y avait en lui une sagesse divine pour rendre la justice. 1 Koenige 3:28 Und das Urteil, das der König gefällt hatte, erscholl vor dem ganzen Israel, und sie fürchteten sich vor dem König; denn sie sahen, daß die Weisheit Gottes in ihm war, Gericht zu halten. Als nun ganz Israel von dem Urteile vernahm, das der König gefällt hatte, wurden sie von Verehrung für den König erfüllt, denn sie erkannten, daß göttliche Weisheit in ihm war, Gerechtigkeit zu üben. 1 Re 3:28 E tutti gl’Israeliti, udito il giudicio che il re avea dato, temettero il re; perciocchè videro che vi era in lui una sapienza di Dio, per giudicare. 1 RAJA-RAJA 3:28 열왕기상 3:28 I Regum 3:28 Pirmoji Karaliø knyga 3:28 1 Kings 3:28 1 Kongebok 3:28 1 Reyes 3:28 Cuando todo Israel oyó del juicio que el rey había pronunciado, temieron al rey, porque vieron que la sabiduría de Dios estaba en él para administrar justicia. Cuando todo Israel oyó del juicio que el rey había pronunciado, temieron (respetaron) al rey, porque vieron que la sabiduría de Dios estaba en él para administrar justicia. Y todo Israel oyó aquel juicio que había dado el rey; y temieron al rey, porque vieron que había en él sabiduría de Dios para juzgar. Y todo Israel oyó aquel juicio que había dado el rey: y temieron al rey, porque vieron que había en él sabiduría de Dios para juzgar. Y todo Israel oyó aquel juicio que había juzgado el rey; y temieron al rey, porque vieron que había en él sabiduría de Dios para juzgar. 1 Reis 3:28 E todo o Israel ouviu a sentença que o rei proferira, e temeu ao rei; porque viu que havia nele a sabedoria de Deus para fazer justiça. 1 Imparati 3:28 3-я Царств 3:28 И услышал весь Израиль о суде, как рассудил царь; и стали бояться царя, ибо увидели, что мудрость Божия в нем, чтобы производить суд.[] 1 Kungaboken 3:28 1 Kings 3:28 1 พงศ์กษัตริย์ 3:28 1 Krallar 3:28 1 Caùc Vua 3:28 |