1 Kings 22:2
1 Kings 22:2
But in the third year Jehoshaphat king of Judah went down to see the king of Israel.

Then during the third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit King Ahab of Israel.

But in the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

In the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

However, in the third year, Jehoshaphat king of Judah went to visit the king of Israel.

During that third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit the king of Israel.

In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit the king of Israel.

In the third year King Jehoshaphat of Judah went to visit the king of Israel.

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat, the king of Judah, came down to the king of Israel.

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

And in the third year, Josaphat king of Juda came down to the king of Israel.

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

It happened in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

and it cometh to pass in the third year, that Jehoshaphat king of Judah cometh down unto the king of Israel,

1 i Mbretërve 22:2
Por në vitin e tretë Jozafati, mbreti i Judës, zbriti të takohet me mbretin e Izraelit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:2
وفي السنة الثالثة نزل يهوشافاط ملك يهوذا الى ملك اسرائيل.

De Künig A 22:2
gmaint dyr Künig von Isryheel zo seine Amptsleut: "Ös wisstß y diend, däß Rämott in Gilet +üns ghoeret. Ietz fraag i mi, zwö däß myr s aigntlich nit yn n Künig von Ärmau wider abjagnd."

3 Царе 22:2
А в третата година, когато Юдовият цар Иосафат слезе при Израилевия цар,

列 王 紀 上 22:2
到 第 三 年 , 猶 大 王 約 沙 法 下 去 見 以 色 列 王 。

到 第 三 年 , 犹 大 王 约 沙 法 下 去 见 以 色 列 王 。

到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。

到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。

1 Kings 22:2
Treće godine Jošafat, kralj judejski, posjeti kralja izraelskoga.

První Královská 22:2
I stalo se léta třetího, přijel Jozafat král Judský k králi Izraelskému.

Første Kongebog 22:2
Og i det tredje Aar drog Kong Josafat af Juda ned til Israels Konge.

1 Koningen 22:2
Maar het geschiedde in het derde jaar, als Josafat, de koning van Juda, tot den koning van Israel afgekomen was,

מלכים א 22:2
וַיְהִ֖י בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁלִישִׁ֑ית וַיֵּ֛רֶד יְהֹושָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

ב ויהי בשנה השלישית וירד יהושפט מלך יהודה אל מלך ישראל

ויהי בשנה השלישית וירד יהושפט מלך־יהודה אל־מלך ישראל׃

1 Királyok 22:2
De a harmadik esztendõben aláméne Josafát, Júda királya az Izráel királyához,

Reĝoj 1 22:2
En la tria jaro Jehosxafat, regxo de Judujo, venis al la regxo de Izrael.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:2
Mutta kolmantena vuonna meni Josaphat Juudan kuningas Israelin kuninkaan tykö,

1 Rois 22:2
Et il arriva, en la troisième année, que Josaphat, roi de Juda, descendit vers le roi d 'Israël.

La troisième année, Josaphat, roi de Juda, descendit auprès du roi d'Israël.

Puis il arriva en la troisième année, que Josaphat Roi de Juda étant descendu vers le Roi d'Israël,

1 Koenige 22:2
Im dritten Jahr aber zog Josaphat, der König Judas, hinab zum Könige Israels.

Im dritten Jahr aber zog Josaphat, der König Juda's hinab zum König Israels.

Im dritten Jahr aber zog Josaphat, der König von Juda, hinab zum Könige von Israel.

1 Re 22:2
Ma il terzo anno Giosafat, re di Giuda, scese a trovare il re d’Israele.

Ma l’anno terzo, essendo Giosafat, re di Giuda, sceso al re d’Israele,

1 RAJA-RAJA 22:2
Tetapi pada tahun yang ketiga, tatkala Yosafat, raja orang Yehuda itu, turun mendapatkan raja orang Israel,

열왕기상 22:2
제 삼년에 유다 왕 여호사밧이 이스라엘 왕에게 내려가매

I Regum 22:2
in anno autem tertio descendit Iosaphat rex Iuda ad regem Israhel

Pirmoji Karaliø knyga 22:2
Trečiaisiais metais Judo karalius Juozapatas atvyko pas Izraelio karalių.

1 Kings 22:2
Na i te toru o nga tau ka haere iho a Iehohapata kingi o Hura ki raro, ki te kingi o Iharaira.

1 Kongebok 22:2
Men i det tredje år hendte det at Josafat, Judas konge, drog ned til Israels konge.

1 Reyes 22:2
Y sucedió que al tercer año, Josafat, rey de Judá, descendió a visitar al rey de Israel.

Al tercer año, Josafat, rey de Judá, descendió a visitar al rey de Israel.

Y aconteció al tercer año, que Josafat rey de Judá descendió al rey de Israel.

Y aconteció al tercer año, que Josaphat rey de Judá descendió al rey de Israel.

Y aconteció al tercer año, que Josafat rey de Judá descendió al rey de Israel.

1 Reis 22:2
Contudo, no terceiro ano, Josafá, rei de Judá, foi visitar o rei Acabe, de Israel.

No terceiro ano, porém, desceu Jeosafá, rei de Judá, a ter com o rei de Israel.   

1 Imparati 22:2
În anul al treilea, Iosafat, împăratul lui Iuda, s'a pogorît la împăratul lui Israel.

3-я Царств 22:2
На третий год Иосафат, царь Иудейский, пошел к царю Израильскому.

На третий год Иосафат, царь Иудейский, пошел к царю Израильскому.[]

1 Kungaboken 22:2
Men i det tredje året for Josafat, Juda konung, ned till Israels konung.

1 Kings 22:2
At nangyari, nang ikatlong taon, na binaba ni Josaphat na hari sa Juda ang hari sa Israel.

1 พงศ์กษัตริย์ 22:2
ต่อไปในปีที่สามเยโฮชาฟัทกษัตริย์แห่งยูดาห์เสด็จลงไปเฝ้ากษัตริย์แห่งอิสราเอล

1 Krallar 22:2
Üçüncü yıl Yahuda Kralı Yehoşafat, İsrail Kralını görmeye gitti.[]

1 Caùc Vua 22:2
Năm thứ ba, Giô-sa-phát, vua Giu-đa, đi đến cùng vua Y-sơ-ra-ên.

1 Kings 22:1
Top of Page
Top of Page