1 Kings 21:23 "And also concerning Jezebel the LORD says: 'Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.' "And regarding Jezebel, the LORD says, 'Dogs will eat Jezebel's body at the plot of land in Jezreel.' And of Jezebel the LORD also said, ‘The dogs shall eat Jezebel within the walls of Jezreel.’ "Of Jezebel also has the LORD spoken, saying, 'The dogs will eat Jezebel in the district of Jezreel.' And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. The LORD also speaks of Jezebel: The dogs will eat Jezebel in the plot of land at Jezreel: The LORD also has this to say about Jezebel: 'Dogs will eat Jezebel within the outer ramparts of Jezreel. The LORD says this about Jezebel, 'Dogs will devour Jezebel by the outer wall of Jezreel.' Then the LORD also spoke [through Elijah] about Jezebel: "The dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel. And of Jezebel, the LORD has also spoken, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. And of Jezebel also spoke the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. And of Jezebel also spoke the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. And of Jezabel also the Lord spoke, saying: The dogs shall eat Jezabel in the field of Jezrahel. And of Jezebel also spoke Jehovah saying, The dogs shall eat Jezebel by the moat of Jizreel. And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. And of Jezebel also spoke the LORD, saying, the dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. Yahweh also spoke of Jezebel, saying, "The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. 'And also of Jezebel hath Jehovah spoken, saying, The dogs do eat Jezebel in the bulwark of Jezreel; 1 i Mbretërve 21:23 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 21:23 De Künig A 21:23 3 Царе 21:23 列 王 紀 上 21:23 论 到 耶 洗 别 , 耶 和 华 也 说 : 狗 在 耶 斯 列 的 外 郭 必 吃 耶 洗 别 的 肉 。 論到耶洗別,耶和華也說:『狗在耶斯列的外郭必吃耶洗別的肉。』 论到耶洗别,耶和华也说:‘狗在耶斯列的外郭必吃耶洗别的肉。’ 1 Kings 21:23 První Královská 21:23 Første Kongebog 21:23 1 Koningen 21:23 מלכים א 21:23 וְגַ֨ם־לְאִיזֶ֔בֶל דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר הַכְּלָבִ֛ים יֹאכְל֥וּ אֶת־אִיזֶ֖בֶל בְּחֵ֥ל יִזְרְעֶֽאל׃ כג וגם לאיזבל--דבר יהוה לאמר הכלבים יאכלו את איזבל בחל יזרעאל וגם־לאיזבל דבר יהוה לאמר הכלבים יאכלו את־איזבל בחל יזרעאל׃ 1 Királyok 21:23 Reĝoj 1 21:23 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:23 1 Rois 21:23 L'Eternel parle aussi sur Jézabel, et il dit: Les chiens mangeront Jézabel près du rempart de Jizreel. L'Eternel parla aussi contre Izebel, disant : Les chiens mangeront Izebel près du rempart de Jizréhel. 1 Koenige 21:23 Und über Isebel redete der HERR auch und sprach: Die Hunde sollen Isebel fressen an der Mauer Jesreels. Auch über Isebel that Jahwe einen Ausspruch und zwar also: Die Hunde sollen Isebel fressen auf der Flur von Jesreel. 1 Re 21:23 Il Signore parlò eziandio contro ad Izebel, dicendo: I cani mangeranno Izebel all’antimuro d’Izreel. 1 RAJA-RAJA 21:23 열왕기상 21:23 I Regum 21:23 Pirmoji Karaliø knyga 21:23 1 Kings 21:23 1 Kongebok 21:23 1 Reyes 21:23 También de Jezabel ha hablado el SEÑOR, diciendo: ``Los perros comerán a Jezabel en la parcela de Jezreel. "También de Jezabel ha hablado el SEÑOR: 'Los perros comerán a Jezabel en la parcela de Jezreel.' De Jezabel también ha hablado Jehová, diciendo: Los perros comerán a Jezabel en el muro de Jezreel. De Jezabel también ha hablado Jehová, diciendo: Los perros comerán á Jezabel en la barbacana de Jezreel. De Jezabel también ha hablado el SEÑOR, diciendo: Los perros comerán a Jezabel en la barbacana de Jezreel. 1 Reis 21:23 Também acerca de Jezabel falou o Senhor, dizendo: Os cães comerão Jezabel junto ao antemuro de Jizreel. 1 Imparati 21:23 3-я Царств 21:23 Также и о Иезавели сказал Господь: псы съедят Иезавель за стеною Изрееля.[] 1 Kungaboken 21:23 1 Kings 21:23 1 พงศ์กษัตริย์ 21:23 1 Krallar 21:23 1 Caùc Vua 21:23 |