1 Kings 2:35 The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab's position and replaced Abiathar with Zadok the priest. Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar. The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar. The king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army, and he appointed Zadok the priest in Abiathar's place. The king appointed Jehoiada's son Benaiah in charge of the army to replace Joab and also appointed Zadok the priest to replace Abiathar. The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar's place. The king then appointed Benaiah, son of Jehoiada, to replace Joab as commander of the army. King Solomon also replaced Abiathar with the priest Zadok. And the king put Benaiah, the son of Jehoiada, in his place over the host; and Zadok, the priest, the king put in the place of Abiathar. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army: and Zadok the priest did the king put in the place of Abiathar. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. And the king appointed Banaias the son of Joiada in his room over the army, and Sadoc the priest he put in the place of Abiathar. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his stead over the host; and Zadok the priest the king put in the stead of Abiathar. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the army: and Zadok the priest the king put in the room of Abiathar. The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and Zadok the priest did the king put in the place of Abiathar. and the king putteth Benaiah son of Jehoiada in his stead over the host, and Zadok the priest hath the king put in the stead of Abiathar. 1 i Mbretërve 2:35 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 2:35 De Künig A 2:35 3 Царе 2:35 列 王 紀 上 2:35 王 就 立 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 作 元 帅 , 代 替 约 押 , 又 使 祭 司 撒 督 代 替 亚 比 亚 他 。 王就立耶何耶大的兒子比拿雅做元帥,代替約押,又使祭司撒督代替亞比亞他。 王就立耶何耶大的儿子比拿雅做元帅,代替约押,又使祭司撒督代替亚比亚他。 1 Kings 2:35 První Královská 2:35 Første Kongebog 2:35 1 Koningen 2:35 מלכים א 2:35 וַיִּתֵּ֨ן הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֛ע תַּחְתָּ֖יו עַל־הַצָּבָ֑א וְאֶת־צָדֹ֤וק הַכֹּהֵן֙ נָתַ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ תַּ֖חַת אֶבְיָתָֽר׃ לה ויתן המלך את בניהו בן יהוידע תחתיו--על הצבא ואת צדוק הכהן נתן המלך תחת אביתר ויתן המלך את־בניהו בן־יהוידע תחתיו על־הצבא ואת־צדוק הכהן נתן המלך תחת אביתר׃ 1 Királyok 2:35 Reĝoj 1 2:35 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:35 1 Rois 2:35 Le roi mit à la tête de l'armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d'Abiathar. Alors le Roi établit Bénaja fils de Jéhojadah sur l'armée en la place de Joab; le Roi établit aussi Tsadok Sacrificateur en la place d'Abiathar. 1 Koenige 2:35 Und der König setzte Benaja, den Sohn Jojadas, an seine Statt über das Heer, und Zadok, den Priester, setzte der König an die Statt Abjathars. Und der König setzte Benaja, den Sohn Jojadas, an seiner Statt über das Heer, und den Priester Zadok setzte der König an die Stelle Abjathars. 1 Re 2:35 Ed il re costituì Benaia, figliuolo di Ioiada, sopra l’esercito, in luogo di esso. Il re ordinò eziandio il sacerdote Sadoc, in luogo di Ebiatar. 1 RAJA-RAJA 2:35 열왕기상 2:35 I Regum 2:35 Pirmoji Karaliø knyga 2:35 1 Kings 2:35 1 Kongebok 2:35 1 Reyes 2:35 En su lugar el rey nombró sobre el ejército a Benaía, hijo de Joiada, y el rey nombró al sacerdote Sadoc en lugar de Abiatar. En su lugar el rey nombró sobre el ejército a Benaía, hijo de Joiada, y el rey nombró al sacerdote Sadoc en lugar de Abiatar. Y el rey puso en su lugar a Benaía hijo de Joiada sobre el ejército; y a Sadoc puso el rey por sacerdote en lugar de Abiatar. Y el rey puso en su lugar á Benaía hijo de Joiada sobre el ejército: y á Sadoc puso el rey por sacerdote en lugar de Abiathar. Y el rey puso en su lugar a Benaía hijo de Joiada sobre el ejército; y a Sadoc puso el rey por sacerdote en lugar de Abiatar. 1 Reis 2:35 Em lugar dele o rei pôs a Benaías, filho de Jeoiada, sobre o exército; e a Zadoque, o sacerdote, pôs em lugar de Abiatar. 1 Imparati 2:35 3-я Царств 2:35 И поставил царь Соломон Ванею, сына Иодаева, вместо его над войском; а Садока священника поставил царь вместо Авиафара.[] 1 Kungaboken 2:35 1 Kings 2:35 1 พงศ์กษัตริย์ 2:35 1 Krallar 2:35 1 Caùc Vua 2:35 |