1 Kings 2:12 So Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established. Solomon became king and sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established. So Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established. And Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established. Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. Solomon sat on the throne of his father David, and his kingship was firmly established. Solomon then assumed his father David's throne, and his kingdom was firmly established. Solomon sat on his father David's throne, and his royal authority was firmly solidified. Solomon sat on his father David's throne, and his power was firmly established. Then Solomon sat upon the throne of David his father, and his kingdom was established greatly. Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. Then sat Solomon on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. And Solomon sat upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. And Solomon sat upon the throne of his father David, and his kingdom was strengthened exceedingly. And Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. And Solomon sat upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. Then Solomon was seated upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was firmly established. And Solomon hath sat on the throne of David his father, and his kingdom is established greatly, 1 i Mbretërve 2:12 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 2:12 De Künig A 2:12 3 Царе 2:12 列 王 紀 上 2:12 所 罗 门 坐 他 父 亲 大 卫 的 位 , 他 的 国 甚 是 坚 固 。 所羅門坐他父親大衛的位,他的國甚是堅固。 所罗门坐他父亲大卫的位,他的国甚是坚固。 1 Kings 2:12 První Královská 2:12 Første Kongebog 2:12 1 Koningen 2:12 מלכים א 2:12 וּשְׁלֹמֹ֕ה יָשַׁ֕ב עַל־כִּסֵּ֖א דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַתִּכֹּ֥ן מַלְכֻתֹ֖ו מְאֹֽד׃ יב ושלמה--ישב על כסא דוד אביו ותכן מלכתו מאד {ס} ושלמה ישב על־כסא דוד אביו ותכן מלכתו מאד׃ 1 Királyok 2:12 Reĝoj 1 2:12 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:12 1 Rois 2:12 Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi. Et Salomon s'assit sur le trône de David son père, et son Royaume fut fort affermi. 1 Koenige 2:12 Und Salomo saß auf dem Stuhl seines Vaters David, und sein Königreich ward sehr beständig. Und Salomo saß auf dem Throne seines Vaters David und seine Macht befestigte sich mehr und mehr. 1 Re 2:12 E Salomone sedette sopra il trono di Davide, suo padre; e il suo reame fu grandemente stabilito. 1 RAJA-RAJA 2:12 열왕기상 2:12 I Regum 2:12 Pirmoji Karaliø knyga 2:12 1 Kings 2:12 1 Kongebok 2:12 1 Reyes 2:12 Salomón se sentó en el trono de David su padre y su reino se afianzó en gran manera. Salomón se sentó en el trono de David su padre y su reino se afianzó en gran manera. Y se sentó Salomón en el trono de David su padre, y fue su reino firme en gran manera. Y se sentó Salomón en el trono de David su padre, y fué su reino firme en gran manera. Y se sentó Salomón en el trono de David su padre, y fue su reino firme en gran manera. 1 Reis 2:12 Salomão, pois, assentou-se no trono de Davi, seu pai; e o seu reino se fortificou sobremaneira. 1 Imparati 2:12 3-я Царств 2:12 И сел Соломон на престоле Давида, отца своего, и царствование его было очень твердо.[] 1 Kungaboken 2:12 1 Kings 2:12 1 พงศ์กษัตริย์ 2:12 1 Krallar 2:12 1 Caùc Vua 2:12 |