1 Kings 2:12
1 Kings 2:12
So Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established.

Solomon became king and sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established.

So Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established.

And Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established.

Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

Solomon sat on the throne of his father David, and his kingship was firmly established.

Solomon then assumed his father David's throne, and his kingdom was firmly established.

Solomon sat on his father David's throne, and his royal authority was firmly solidified.

Solomon sat on his father David's throne, and his power was firmly established.

Then Solomon sat upon the throne of David his father, and his kingdom was established greatly.

Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

Then sat Solomon on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

And Solomon sat upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

And Solomon sat upon the throne of his father David, and his kingdom was strengthened exceedingly.

And Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

And Solomon sat upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

Then Solomon was seated upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was firmly established.

And Solomon hath sat on the throne of David his father, and his kingdom is established greatly,

1 i Mbretërve 2:12
Pastaj Salomoni u ul mbi fronin e Davidit, atit të tij, dhe mbretëria e tij u vendos në mënyrë të qëndrueshme.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 2:12
وجلس سليمان على كرسي داود ابيه وتثبّت ملكه جدا

De Künig A 2:12
Ietz gsitzt dyr Salman auf n Troon von seinn Vatern Dafet, und es kunnt iem aau niemdd meer an.

3 Царе 2:12
И Соломон седна на престола на баща си Давида; и царството му се закрепи твърдо.

列 王 紀 上 2:12
所 羅 門 坐 他 父 親 大 衛 的 位 , 他 的 國 甚 是 堅 固 。

所 罗 门 坐 他 父 亲 大 卫 的 位 , 他 的 国 甚 是 坚 固 。

所羅門坐他父親大衛的位,他的國甚是堅固。

所罗门坐他父亲大卫的位,他的国甚是坚固。

1 Kings 2:12
Salomon sjede na prijestolje Davida, svoga oca, i njegova se vlast veoma učvrsti.

První Královská 2:12
I dosedl Šalomoun na stolici Davida otce svého, a utvrzeno jest království jeho velmi.

Første Kongebog 2:12
Derpaa satte Salomo sig paa sin Fader Davids Trone, og hans Herredømme blev saare stærkt.

1 Koningen 2:12
En Salomo zat op den troon van zijn vader David; en zijn koninkrijk werd zeer bevestigd.

מלכים א 2:12
וּשְׁלֹמֹ֕ה יָשַׁ֕ב עַל־כִּסֵּ֖א דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַתִּכֹּ֥ן מַלְכֻתֹ֖ו מְאֹֽד׃

יב ושלמה--ישב על כסא דוד אביו ותכן מלכתו מאד  {ס}

ושלמה ישב על־כסא דוד אביו ותכן מלכתו מאד׃

1 Királyok 2:12
Azután Salamon ült Dávidnak, az õ atyjának királyi székibe, és megerõsödék az õ királyi birodalma felette igen.

Reĝoj 1 2:12
Kaj Salomono sidis sur la trono de sia patro David, kaj lia regxado tre fortikigxis.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:12
Ja Salomo istui isänsä Davidin istuimella, ja hänen valtakuntansa vahvistettiin suuresti.

1 Rois 2:12
Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son royaume fut très-affermi.

Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.

Et Salomon s'assit sur le trône de David son père, et son Royaume fut fort affermi.

1 Koenige 2:12
Und Salomo saß auf dem Stuhl seines Vaters David, und sein Königreich ward sehr beständig.

Und Salomo saß auf dem Stuhl seines Vaters David, und sein Königreich ward sehr beständig.

Und Salomo saß auf dem Throne seines Vaters David und seine Macht befestigte sich mehr und mehr.

1 Re 2:12
E Salomone si assise sul trono di Davide suo padre, e il suo regno fu saldamente stabilito.

E Salomone sedette sopra il trono di Davide, suo padre; e il suo reame fu grandemente stabilito.

1 RAJA-RAJA 2:12
Syahadan, maka Sulaimanpun bersemayamlah di atas takhta kerajaan Daud, ayahanda baginda, dan kerajaannyapun amat ditetapkan.

열왕기상 2:12
솔로몬이 그 아비 다윗의 위에 앉으니 그 나라가 심히 견고하니라

I Regum 2:12
Salomon autem sedit super thronum David patris sui et firmatum est regnum eius nimis

Pirmoji Karaliø knyga 2:12
Saliamonas atsisėdo į savo tėvo Dovydo sostą, ir jo karalystė labai sustiprėjo.

1 Kings 2:12
Na noho ana a Horomona i runga i te torona o Rawiri, o tona papa, a u rawa tona kingitanga.

1 Kongebok 2:12
Og Salomo satt på sin far Davids trone, og hans kongedømme blev meget sterkt.

1 Reyes 2:12
Salomón se sentó en el trono de David su padre y su reino se afianzó en gran manera.

Salomón se sentó en el trono de David su padre y su reino se afianzó en gran manera.

Y se sentó Salomón en el trono de David su padre, y fue su reino firme en gran manera.

Y se sentó Salomón en el trono de David su padre, y fué su reino firme en gran manera.

Y se sentó Salomón en el trono de David su padre, y fue su reino firme en gran manera.

1 Reis 2:12
Salomão subiu ao trono de Davi seu pai e sua majestade consolidou-se poderosamente.

Salomão, pois, assentou-se no trono de Davi, seu pai; e o seu reino se fortificou sobremaneira.   

1 Imparati 2:12
Solomon a şezut pe scaunul de domnie al tatălui său David, şi împărăţia lui s'a întărit foarte mult.

3-я Царств 2:12
И сел Соломон на престоле Давида, отца своего, и царствование его было очень твердо.

И сел Соломон на престоле Давида, отца своего, и царствование его было очень твердо.[]

1 Kungaboken 2:12
Och Salomo satte sig på sin fader Davids tron, och han konungamakt blev starkt befäst.

1 Kings 2:12
At si Salomon ay naupo sa luklukan ni David na kaniyang ama: at ang kaniyang kaharian ay natatag na mainam.

1 พงศ์กษัตริย์ 2:12
ดังนั้นแหละซาโลมอนจึงประทับบนพระที่นั่งของดาวิดราชบิดาของพระองค์ และราชอาณาจักรของพระองค์ก็ดำรงมั่นคงอยู่

1 Krallar 2:12
Babası Davutun tahtına geçen Süleymanın krallığı çok sağlam temellere oturmuştu.[]

1 Caùc Vua 2:12
Ðoạn, Sa-lô-môn ngồi trên ngai Ða-vít, cha mình, và nước người được lập rất vững bền.

1 Kings 2:11
Top of Page
Top of Page