1 Kings 18:34 "Do it again," he said, and they did it again. "Do it a third time," he ordered, and they did it the third time. After they had done this, he said, "Do the same thing again!" And when they were finished, he said, "Now do it a third time!" So they did as he said, And he said, “Do it a second time.” And they did it a second time. And he said, “Do it a third time.” And they did it a third time. And he said, "Fill four pitchers with water and pour it on the burnt offering and on the wood." And he said, "Do it a second time," and they did it a second time. And he said, "Do it a third time," and they did it a third time. And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. Then he said, "A second time!" and they did it a second time. And then he said, "A third time!" and they did it a third time. "Do it a second time," he ordered. So they did it a second time. "Do it a third time," he said. So they did it a third time. Then he said, "Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood." When they had done so, he said, "Do it again." So they did it again. Then he said, "Do it a third time." So they did it a third time. He said, "Fill four jars with water. Pour the water on the offering and on the wood." Then he said, "Do it again," and they did it again. Then he said, "Do it a third time," and they did it a third time. And he said, Do it the second time, and they did it the second time. And he said, Do it the third time, and they did it the third time. And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. And he said, Do it the second time; and they did it the second time. And he said, Do it the third time; and they did it the third time. And he said: Fill four buckets with water, and pour it upon the burnt offering, and upon the wood. And again he said: Do the same the second time. And when they had done it the second time, he said: Do the same also the third time. And they did so the third time. And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. And he said, Do it the second time; and they did it the second time. And he said, Do it the third time; and they did it the third time. And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. He said, "Do it a second time;" and they did it the second time. He said, "Do it a third time;" and they did it the third time. and he saith, 'Do it a second time;' and they do it a second time; and he saith, 'Do it a third time;' and they do it a third time; 1 i Mbretërve 18:34 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:34 De Künig A 18:34 3 Царе 18:34 列 王 紀 上 18:34 又 说 : 倒 第 二 次 。 他 们 就 倒 第 二 次 ; 又 说 : 倒 第 三 次 。 他 们 就 倒 第 三 次 。 又說:「倒第二次。」他們就倒第二次。又說:「倒第三次。」他們就倒第三次。 又说:“倒第二次。”他们就倒第二次。又说:“倒第三次。”他们就倒第三次。 1 Kings 18:34 První Královská 18:34 Første Kongebog 18:34 1 Koningen 18:34 מלכים א 18:34 וַיֹּ֗אמֶר מִלְא֨וּ אַרְבָּעָ֤ה כַדִּים֙ מַ֔יִם וְיִֽצְק֥וּ עַל־הָעֹלָ֖ה וְעַל־הָעֵצִ֑ים וַיֹּ֤אמֶר שְׁנוּ֙ וַיִּשְׁנ֔וּ וַיֹּ֥אמֶר שַׁלֵּ֖שׁוּ וַיְשַׁלֵּֽשׁוּ׃ לד ויאמר מלאו ארבעה כדים מים ויצקו על העלה ועל העצים ויאמר שנו וישנו ויאמר שלשו וישלשו ויאמר מלאו ארבעה כדים מים ויצקו על־העלה ועל־העצים ויאמר שנו וישנו ויאמר שלשו וישלשו׃ 1 Királyok 18:34 Reĝoj 1 18:34 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:34 1 Rois 18:34 Il dit: Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit: Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois. Puis il dit : Emplissez quatre cruches d'eau, et les versez sur l'holocauste, et sur le bois. Puis il leur dit : Faites-le encore pour la deuxième fois; et ils le firent pour la deuxième fois. De nouveau il leur dit : Faites-le encore pour la troisième fois; et ils le firent pour la troisième fois; 1 Koenige 18:34 und sprach: Holt vier Kad Wasser voll und gießt es auf das Brandopfer und aufs Holz! Und sprach: Tut's noch einmal! Und sie taten's noch einmal. Und er sprach: Tut's zum drittenmal! Und sie taten's zum drittenmal. Hierauf gebot er: Füllet vier Eimer mit Wasser und gießt es auf das Brandopfer und auf die Scheite! Und sie thaten also. Hierauf befahl er: Thut es noch einmal! und sie thaten es noch einmal. Da gebot er: Thut es zum dritten Male! und sie thaten es zum dritten Male. 1 Re 18:34 E disse: empiete quattro vasi d’acqua, e spandetela sopra l’olocausto, e sopra le legne. Poi disse: Fatelo la seconda volta. Ed essi lo fecero la seconda volta. Poi disse: Fatelo la terza volta. Ed essi lo fecero la terza volta; 1 RAJA-RAJA 18:34 열왕기상 18:34 I Regum 18:34 Pirmoji Karaliø knyga 18:34 1 Kings 18:34 1 Kongebok 18:34 1 Reyes 18:34 Y dijo: Llenad cuatro cántaros de agua y derramad la sobre el holocausto y sobre la leña. Después dijo: Hacedlo por segunda vez; y lo hicieron por segunda vez. Y añadió: Hacedlo por tercera vez; y lo hicieron por tercera vez. Y dijo: "Llenen cuatro cántaros de agua y derrámenla sobre el holocausto y sobre la leña." Después dijo: "Háganlo por segunda vez; y lo hicieron por segunda vez." Y añadió: "Háganlo por tercera vez;" y lo hicieron por tercera vez. Y dijo: Hacedlo otra vez; y otra vez lo hicieron. Dijo aún: Hacedlo la tercera vez; y lo hicieron la tercera vez. Y dijo: Henchid cuatro cántaros de agua, y derramadla sobre el holocausto y sobre la leña. Y dijo: Hacedlo otra vez; y otra vez lo hicieron. Dijo aún: Hacedlo la tercera vez; é hiciéronlo la tercera vez. Y dijo: Llenad cuatro cántaros de agua, y derramadla sobre el holocausto, y sobre la leña. Y dijo: Hacedlo otra vez; y otra vez lo hicieron. Y dijo: Hacedlo la tercera vez; y lo hicieron la tercera vez. 1 Reis 18:34 Disse ainda: fazei-o segunda vez; e o fizeram segunda vez. De novo disse: Fazei-o terceira vez; e o fizeram terceira vez. 1 Imparati 18:34 3-я Царств 18:34 и сказал: наполните четыре ведра воды и выливайте на всесожигаемую жертву и на дрова. Потом сказал: повторите. И они повторили. И сказал: сделайте [то же] в третий раз. И сделали в третий раз,[] 1 Kungaboken 18:34 1 Kings 18:34 1 พงศ์กษัตริย์ 18:34 1 Krallar 18:34 1 Caùc Vua 18:34 |