1 Kings 18:16 So Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went to tell Ahab that Elijah had come, and Ahab went out to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab and told him; and Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah. Obadiah went to meet Ahab and told him. Then Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went out to meet Ahab and reported to him. Then Ahab went to meet Elijah. When Obadiah went and informed Ahab, the king went to meet Elijah. So Obadiah went to tell Ahab. Ahab went to meet Elijah. Then Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab came to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. Abdias therefore went to meet Achab, and told him: and Achab came to meet Elias. Then Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. And Obadiah goeth to meet Ahab, and declareth it to him, and Ahab goeth to meet Elijah, 1 i Mbretërve 18:16 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:16 De Künig A 18:16 3 Царе 18:16 列 王 紀 上 18:16 於 是 俄 巴 底 去 迎 着 亚 哈 , 告 诉 他 ; 亚 哈 就 去 迎 着 以 利 亚 。 於是俄巴底去迎著亞哈,告訴他,亞哈就去迎著以利亞。 于是俄巴底去迎着亚哈,告诉他,亚哈就去迎着以利亚。 1 Kings 18:16 První Královská 18:16 Første Kongebog 18:16 1 Koningen 18:16 מלכים א 18:16 וַיֵּ֧לֶךְ עֹבַדְיָ֛הוּ לִקְרַ֥את אַחְאָ֖ב וַיַּגֶּד־לֹ֑ו וַיֵּ֥לֶךְ אַחְאָ֖ב לִקְרַ֥את אֵלִיָּֽהוּ׃ טז וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד לו וילך אחאב לקראת אליהו וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד־לו וילך אחאב לקראת אליהו׃ 1 Királyok 18:16 Reĝoj 1 18:16 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:16 1 Rois 18:16 Abdias, étant allé à la rencontre d'Achab, l'informa de la chose. Et Achab se rendit au-devant d'Elie. Abdias donc s'en alla pour rencontrer Achab, et il lui fit entendre le tout; puis Achab alla au devant d'Elie. 1 Koenige 18:16 Da ging Obadja hin Ahab entgegen und sagte es ihm an. Und Ahab ging hin Elia entgegen. Da ging Obadja hin, bis er mit Ahab zusammentraf, und teilte es ihm mit; sodann ging Ahab dem Elia entgegen. 1 Re 18:16 Abdia adunque andò ad incontrare Achab, e gli rapportò la cosa. Ed Achab andò ad incontrare Elia. 1 RAJA-RAJA 18:16 열왕기상 18:16 I Regum 18:16 Pirmoji Karaliø knyga 18:16 1 Kings 18:16 1 Kongebok 18:16 1 Reyes 18:16 Abdías fue al encuentro de Acab, y le dio aviso; y Acab fue al encuentro de Elías. Abdías fue al encuentro de Acab, y le dio aviso; y Acab fue al encuentro de Elías. Entonces Abdías fue a encontrarse con Acab, y le dio el aviso; y Acab vino a encontrarse con Elías. Entonces Abdías fué á encontrarse con Achâb, y dióle el aviso; y Achâb vino á encontrarse con Elías. Entonces Abdías fue a encontrarse con Acab, y le dio el aviso; y Acab vino a recibir a Elías. 1 Reis 18:16 Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e Acabe foi encontrar-se com Elias. 1 Imparati 18:16 3-я Царств 18:16 И пошел Авдий навстречу Ахаву и донес ему. И пошел Ахав навстречу Илии.[] 1 Kungaboken 18:16 1 Kings 18:16 1 พงศ์กษัตริย์ 18:16 1 Krallar 18:16 1 Caùc Vua 18:16 |