1 Kings 18:17 When he saw Elijah, he said to him, "Is that you, you troubler of Israel?" When Ahab saw him, he exclaimed, "So, is it really you, you troublemaker of Israel?" When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?” When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "Is this you, you troubler of Israel?" And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "Is that you, you destroyer of Israel?" When Ahab saw Elijah, Ahab asked him, "Is it really you, you destroyer of Israel?" When Ahab saw Elijah, he said to him, "Is it really you, the one who brings disaster on Israel?" When he saw Elijah, Ahab said, "Is that you, you troublemaker of Israel?" And it came to pass when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubles Israel? And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Are you he that troubles Israel? And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Are you he that troubles Israel? And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel? And when he had seen him, he said: Art thou he that troublest Israel? And it came to pass when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it thou, the troubler of Israel? And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel? And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Art thou he that troubleth Israel? It happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, "Is that you, you troubler of Israel?" and it cometh to pass at Ahab's seeing Elijah, that Ahab saith unto him, 'Art thou he -- the troubler of Israel?' 1 i Mbretërve 18:17 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:17 De Künig A 18:17 3 Царе 18:17 列 王 紀 上 18:17 亚 哈 见 了 以 利 亚 , 便 说 : 使 以 色 列 遭 灾 的 就 是 你 麽 ? 亞哈見了以利亞,便說:「使以色列遭災的就是你嗎?」 亚哈见了以利亚,便说:“使以色列遭灾的就是你吗?” 1 Kings 18:17 První Královská 18:17 Første Kongebog 18:17 1 Koningen 18:17 מלכים א 18:17 וַיְהִ֛י כִּרְאֹ֥ות אַחְאָ֖ב אֶת־אֵלִיָּ֑הוּ וַיֹּ֤אמֶר אַחְאָב֙ אֵלָ֔יו הַאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֹכֵ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃ יז ויהי כראות אחאב את אליהו ויאמר אחאב אליו האתה זה עכר ישראל ויהי כראות אחאב את־אליהו ויאמר אחאב אליו האתה זה עכר ישראל׃ 1 Királyok 18:17 Reĝoj 1 18:17 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:17 1 Rois 18:17 A peine Achab aperçut-il Elie qu'il lui dit: Est-ce toi, qui jettes le trouble en Israël? Et aussitôt qu'Achab eut vu Elie, il lui dit : N'es-tu pas celui qui trouble Israël? 1 Koenige 18:17 Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirrt? Als nun Ahab den Elia erblickte, rief ihn Ahab an: Bist du da, Unglücksbringer für Israel? 1 Re 18:17 E come Achab ebbe veduto Elia, gli disse: Sei tu qui, tu, che conturbi Israele? 1 RAJA-RAJA 18:17 열왕기상 18:17 I Regum 18:17 Pirmoji Karaliø knyga 18:17 1 Kings 18:17 1 Kongebok 18:17 1 Reyes 18:17 Y sucedió que cuando Acab vio a Elías, Acab le dijo: ¿Eres tú, perturbador de Israel? Cuando Acab vio a Elías, Acab le dijo: "¿Eres tú, perturbador de Israel?" Y aconteció que cuando Acab vio a Elías, le dijo Acab: ¿Eres tú el que has turbado a Israel? Y como Achâb vió á Elías, díjole Achâb: ¿Eres tú el que alborotas á Israel? Y cuando Acab vio a Elías, le dijo Acab: ¿Eres tú el que turbas a Israel? 1 Reis 18:17 E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu, perturbador de Israel? 1 Imparati 18:17 3-я Царств 18:17 Когда Ахав увидел Илию, то сказал Ахав ему: ты ли это, смущающий Израиля?[] 1 Kungaboken 18:17 1 Kings 18:17 1 พงศ์กษัตริย์ 18:17 1 Krallar 18:17 1 Caùc Vua 18:17 |