1 Kings 18:15 Elijah said, "As the LORD Almighty lives, whom I serve, I will surely present myself to Ahab today." But Elijah said, "I swear by the LORD Almighty, in whose presence I stand, that I will present myself to Ahab this very day." And Elijah said, “As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today.” Elijah said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today." And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day. Then Elijah said, "As the LORD of Hosts lives, before whom I stand, today I will present myself to Ahab." But Elijah promised him, "As the LORD of the Heavenly Armies lives, in whose presence I stand, I will appear to Ahab today." But Elijah said, "As certainly as the LORD who rules over all lives (whom I serve), I will make an appearance before him today." Elijah said, "I solemnly swear, as the LORD of Armies whom I serve lives, I will present myself to Ahab." And Elijah said unto him, As the LORD of the hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself unto him today. And Elijah said, As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself unto him today. And Elijah said, As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him to day. And Elijah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself unto him to-day. And Elias said: As the Lord of hosts liveth, before whose face I stand, this day I will shew myself unto him. And Elijah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will certainly shew myself to him to-day. And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him today. And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself to him to-day. Elijah said, "As Yahweh of Armies lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today." And Elijah saith, 'Jehovah of Hosts liveth, before whom I have stood, surely to-day I appear unto him.' 1 i Mbretërve 18:15 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:15 De Künig A 18:15 3 Царе 18:15 列 王 紀 上 18:15 以 利 亚 说 : 我 指 着 所 事 奉 永 生 的 万 军 之 耶 和 华 起 誓 , 我 今 日 必 使 亚 哈 得 见 我 。 以利亞說:「我指著所侍奉永生的萬軍之耶和華起誓:我今日必使亞哈得見我。」 以利亚说:“我指着所侍奉永生的万军之耶和华起誓:我今日必使亚哈得见我。” 1 Kings 18:15 První Královská 18:15 Første Kongebog 18:15 1 Koningen 18:15 מלכים א 18:15 וַיֹּ֙אמֶר֙ אֵֽלִיָּ֔הוּ חַ֚י יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר עָמַ֖דְתִּי לְפָנָ֑יו כִּ֥י הַיֹּ֖ום אֵרָאֶ֥ה אֵלָֽיו׃ טו ויאמר אליהו חי יהוה צבאות אשר עמדתי לפניו כי היום אראה אליו ויאמר אליהו חי יהוה צבאות אשר עמדתי לפניו כי היום אראה אליו׃ 1 Királyok 18:15 Reĝoj 1 18:15 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:15 1 Rois 18:15 Mais Elie dit: L'Eternel des armées, dont je suis le serviteur, est vivant! aujourd'hui je me présenterai devant Achab. Mais Elie lui répondit : L'Eternel des armées, devant lequel je me tiens, est vivant, que certainement je me montrerai aujourd'hui à Achab. 1 Koenige 18:15 Elia sprach: So wahr der HERR Zebaoth lebt, vor dem ich stehe, ich will mich ihm heute zeigen. Elia aber sprach: So wahr Jahwe der Heerscharen lebt, in dessen Dienst ich stehe: noch heute werde ich mich ihm zeigen! 1 Re 18:15 Ma Elia disse: Come il Signore degli eserciti, al quale io ministro, vive, oggi io mi mostrerò ad Achab. 1 RAJA-RAJA 18:15 열왕기상 18:15 I Regum 18:15 Pirmoji Karaliø knyga 18:15 1 Kings 18:15 1 Kongebok 18:15 1 Reyes 18:15 Y Elías dijo: Vive el SEÑOR de los ejércitos, delante de quien estoy, que hoy ciertamente me mostraré a él. Elías le dijo: "Vive el SEÑOR de los ejércitos, delante de quien estoy, que hoy ciertamente me mostraré a él." Y Elías le dijo: Vive Jehová de los ejércitos, delante del cual estoy, que hoy me mostraré a él. Y díjole Elías: Vive Jehová de los ejércitos, delante del cual estoy, que hoy me mostraré á él. Y le dijo Elías: Vive el SEÑOR de los ejércitos, delante del cual estoy, que hoy me mostraré a él. 1 Reis 18:15 E disse Elias: Vive o Senhor dos exércitos, em cuja presença estou, que dereras hoje hei de apresentar-me a ele. 1 Imparati 18:15 3-я Царств 18:15 И сказал Илия: жив Господь Саваоф, пред Которым я стою! сегодня я покажусь ему.[] 1 Kungaboken 18:15 1 Kings 18:15 1 พงศ์กษัตริย์ 18:15 1 Krallar 18:15 1 Caùc Vua 18:15 |