1 Kings 18:14 And now you tell me to go to my master and say, 'Elijah is here.' He will kill me!" And now you say, 'Go and tell your master, "Elijah is here."' Sir, if I do that, Ahab will certainly kill me." And now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here”’; and he will kill me.” "And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me." And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me. Now you say, 'Go tell your lord, "Elijah is here!"' He will kill me!" Now you're saying, 'Go tell your master, "Elijah's here!"' He's sure to kill me!" Now you say, 'Go and say to your master, "Elijah is back,"' but he will kill me." Now you say that I should tell my master that Elijah is here. He will kill me." And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold Elijah; and he shall slay me. And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me. And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here ; and he will slay me. And now thou sayest: Go, and tell thy master: Elias is here: that he may kill me. And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah! and he will kill me. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah: is here: and he shall slay me. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he will slay me. Now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here;"' and he will kill me." and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah -- and he hath slain me!' 1 i Mbretërve 18:14 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:14 De Künig A 18:14 3 Царе 18:14 列 王 紀 上 18:14 现 在 你 说 , 要 去 告 诉 你 主 人 说 , 以 利 亚 在 这 里 , 他 必 杀 我 。 現在你說『要去告訴你主人說,以利亞在這裡』,他必殺我!」 现在你说‘要去告诉你主人说,以利亚在这里’,他必杀我!” 1 Kings 18:14 První Královská 18:14 Første Kongebog 18:14 1 Koningen 18:14 מלכים א 18:14 וְעַתָּה֙ אַתָּ֣ה אֹמֵ֔ר לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַֽאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֣ה אֵלִיָּ֑הוּ וַהֲרָגָֽנִי׃ ס יד ועתה אתה אמר לך אמר לאדניך הנה אליהו והרגני {ס} ועתה אתה אמר לך אמר לאדניך הנה אליהו והרגני׃ ס 1 Királyok 18:14 Reĝoj 1 18:14 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:14 1 Rois 18:14 Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! Il me tuera. Et maintenant tu dis, va; [et] dis à ton Seigneur, voici Elie; car il me tuera. 1 Koenige 18:14 Und du sprichst nun: Gehe hin, sage deinem Herrn: Elia ist hier! daß er mich erwürge. Und da sprichst du jetzt: Gehe hin, sage deinem Herrn: Elia ist da - daß er mich umbringe! 1 Re 18:14 E ora tu dici: Va’, di’ al tuo signore: Ecco Elia; onde egli mi ucciderà. 1 RAJA-RAJA 18:14 열왕기상 18:14 I Regum 18:14 Pirmoji Karaliø knyga 18:14 1 Kings 18:14 1 Kongebok 18:14 1 Reyes 18:14 Y ahora dices: ``Ve, di a tu señor: `Aquí está Elías'; entonces me matará. "Y ahora usted me dice: 'Ve, dile a tu señor: "Aquí está Elías"'; entonces me matará." ¿Y ahora dices tú: Ve, di a tu amo: Aquí está Elías; para que él me mate? ¿Y ahora dices tú: Ve, di á tu amo: Aquí está Elías: para que él me mate? ¿Y ahora dices tú: Ve, di a tu amo: Aquí está Elías; para que él me mate? 1 Reis 18:14 E agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui! Ele me matará. 1 Imparati 18:14 3-я Царств 18:14 А ты теперь говоришь: `пойди, скажи господину твоему: Илия здесь`; он убьет меня.[] 1 Kungaboken 18:14 1 Kings 18:14 1 พงศ์กษัตริย์ 18:14 1 Krallar 18:14 1 Caùc Vua 18:14 |