1 Kings 17:22 The LORD heard Elijah's cry, and the boy's life returned to him, and he lived. The LORD heard Elijah's prayer, and the life of the child returned, and he revived! And the LORD listened to the voice of Elijah. And the life of the child came into him again, and he revived. The LORD heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived. And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. So the LORD listened to Elijah's voice, and the boy's life returned to him, and he lived. The LORD listened to Elijah, and the soul of the little boy returned to him, and he revived. The LORD answered Elijah's prayer; the boy's breath returned to him and he lived. The LORD heard Elijah's request, and the child's life returned to him. He was alive again. And the LORD heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he revived. And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. And Jehovah hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. And the Lord heard the voice of Elias: and the soul of the child returned into him, and he revived. And Jehovah heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he lived. And the LORD hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. and Jehovah hearkeneth to the voice of Elijah, and the soul of the lad turneth back into his midst, and he liveth. 1 i Mbretërve 17:22 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 17:22 De Künig A 17:22 3 Царе 17:22 列 王 紀 上 17:22 耶 和 华 应 允 以 利 亚 的 话 , 孩 子 的 灵 魂 仍 入 他 的 身 体 , 他 就 活 了 。 耶和華應允以利亞的話,孩子的靈魂仍入他的身體,他就活了。 耶和华应允以利亚的话,孩子的灵魂仍入他的身体,他就活了。 1 Kings 17:22 První Královská 17:22 Første Kongebog 17:22 1 Koningen 17:22 מלכים א 17:22 וַיִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה בְּקֹ֣ול אֵלִיָּ֑הוּ וַתָּ֧שָׁב נֶֽפֶשׁ־הַיֶּ֛לֶד עַל־קִרְבֹּ֖ו וַיֶּֽחִי׃ כב וישמע יהוה בקול אליהו ותשב נפש הילד על קרבו ויחי וישמע יהוה בקול אליהו ותשב נפש־הילד על־קרבו ויחי׃ 1 Királyok 17:22 Reĝoj 1 17:22 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:22 1 Rois 17:22 L'Eternel écouta la voix d'Elie, et l'âme de l'enfant revint au dedans de lui, et il fut rendu à la vie. Et l'Eternel exauça la voix d'Elie, et l'âme de l'enfant r'entra dans lui, et il recouvra la vie. 1 Koenige 17:22 Und der HERR erhörte die Stimme Elia's; und die Seele des Kindes kam wieder zu ihm, und es ward lebendig. Und Jahwe hörte auf das Rufen Elias, und der Lebensodem des Knaben kehrte in ihn zurück, so daß er wieder lebendig ward. 1 Re 17:22 E il Signore esaudì la voce d’Elia, e l’anima del fanciullo ritornò in lui, ed egli rivisse. 1 RAJA-RAJA 17:22 열왕기상 17:22 I Regum 17:22 Pirmoji Karaliø knyga 17:22 1 Kings 17:22 1 Kongebok 17:22 1 Reyes 17:22 El SEÑOR escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió. El SEÑOR escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió. Y Jehová oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él, y revivió. Y Jehová oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió á sus entrañas, y revivió. Y el SEÑOR oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a sus entrañas, y revivió. 1 Reis 17:22 O Senhor ouviu a voz de Elias, e a vida do menino tornou a entrar nele, e ele reviveu. 1 Imparati 17:22 3-я Царств 17:22 И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил.[] 1 Kungaboken 17:22 1 Kings 17:22 1 พงศ์กษัตริย์ 17:22 1 Krallar 17:22 1 Caùc Vua 17:22 |