1 Kings 17:2
1 Kings 17:2
Then the word of the LORD came to Elijah:

Then the LORD said to Elijah,

And the word of the LORD came to him:

The word of the LORD came to him, saying,

And the word of the LORD came unto him, saying,

Then a revelation from the LORD came to him: "

Later, this message came to him from the LORD:

The LORD told him:

Then the LORD spoke his word to Elijah:

And the word of the LORD came unto him, saying,

And the word of the LORD came unto him, saying,

And the word of the LORD came to him, saying,

And the word of Jehovah came unto him, saying,

And the word of the Lord came to him, saying:

And the word of Jehovah came to him saying,

And the word of the LORD came unto him, saying,

And the word of the LORD came to him, saying,

The word of Yahweh came to him, saying,

And the word of Jehovah is unto him, saying,

1 i Mbretërve 17:2
Pastaj fjala e Zotit iu drejtua atij, duke thënë:

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 17:2
وكان كلام الرب له قائلا

De Künig A 17:2
Dyrnaach ergieng yn n Herrn sein Wort an n Eliesn:

3 Царе 17:2
И Господното слово дойде към него и рече:

列 王 紀 上 17:2
耶 和 華 的 話 臨 到 以 利 亞 說 :

耶 和 华 的 话 临 到 以 利 亚 说 :

耶和華的話臨到以利亞說:

耶和华的话临到以利亚说:

1 Kings 17:2
Upućena mu je riječ Jahvina ovako:

První Královská 17:2
I stalo se slovo Hospodinovo k němu, řkoucí:

Første Kongebog 17:2
Derpaa kom HERRENS Ord til ham saaledes:

1 Koningen 17:2
Daarna geschiedde het woord des HEEREN tot hem, zeggende:

מלכים א 17:2
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלָ֥יו לֵאמֹֽר׃

ב ויהי דבר יהוה אליו לאמר

ויהי דבר־יהוה אליו לאמר׃

1 Királyok 17:2
És lõn az Úrnak beszéde õ hozzá, mondván:

Reĝoj 1 17:2
Kaj aperis la vorto de la Eternulo al li, dirante:

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:2
Ja Herran sana tuli hänen tykönsä sanoen:

1 Rois 17:2
Et la parole de l'Éternel vint à lui, disant:

Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en ces mots:

Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en disant :

1 Koenige 17:2
Und das Wort des HERRN kam zu ihm und sprach:

Und das Wort des HERRN kam zu ihm und sprach:

Und es erging an ihn das Wort Jahwes also:

1 Re 17:2
E la parola dell’Eterno gli fu rivolta, in questi termini:

Poi la parola del Signore gli fu indirizzata, dicendo:

1 RAJA-RAJA 17:2
Setelah itu maka datanglah firman Tuhan kepadanya, bunyinya:

열왕기상 17:2
여호와의 말씀이 엘리야에게 임하여 가라사대

I Regum 17:2
et factum est verbum Domini ad eum dicens

Pirmoji Karaliø knyga 17:2
Viešpats kalbėjo jam, sakydamas:

1 Kings 17:2
Na ka puta te kupu a Ihowa ki a ia, ka mea,

1 Kongebok 17:2
Og Herrens ord kom til ham, og det lød således:

1 Reyes 17:2
Y vino a Elías la palabra del SEÑOR, diciendo:

Y vino a Elías la palabra del SEÑOR, diciendo:

Y vino a él palabra de Jehová, diciendo:

Y fué á él palabra de Jehová, diciendo:

Y vino a él palabra del SEÑOR, diciendo:

1 Reis 17:2
Depois disso a Palavra de Yahweh veio a Elias, ordenando:

Depois veio a Elias a palavra do Senhor, dizendo:   

1 Imparati 17:2
Şi cuvîntul Domnului a vorbit lui Ilie, cu aceste vorbe:

3-я Царств 17:2
И было к нему слово Господне:

И было к нему слово Господне:[]

1 Kungaboken 17:2
Och HERRENS ord kom till honom; han sade:

1 Kings 17:2
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa kaniya, na nagsasabi,

1 พงศ์กษัตริย์ 17:2
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังท่านว่า

1 Krallar 17:2
O zaman RAB, İlyasa şöyle seslendi:[]

1 Caùc Vua 17:2
Ðoạn có lời của Ðức Giê-hô-va phán dạy người rằng:

1 Kings 17:1
Top of Page
Top of Page